Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 11.20

Néhémie 11.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Néhémie 11.20 (LSG)Le reste d’Israël, les sacrificateurs, les Lévites, s’établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.
Néhémie 11.20 (NEG)Le reste d’Israël, les sacrificateurs, les Lévites, s’établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.
Néhémie 11.20 (S21)Le reste d’Israël, des prêtres et des Lévites habitait dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.
Néhémie 11.20 (LSGSN)Le reste d’Israël, les sacrificateurs, les Lévites, S’établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.

Les Bibles d'étude

Néhémie 11.20 (BAN)Et le reste d’Israël, des sacrificateurs, des Lévites, était dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.

Les « autres versions »

Néhémie 11.20 (SAC)Le reste du peuple d’Israël, et les autres prêtres et Lévites, demeurèrent dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage.
Néhémie 11.20 (MAR)Et le reste des Israélites, des Sacrificateurs, et des Lévites fut dans toutes les villes de Juda, chacun en son héritage.
Néhémie 11.20 (OST)Le reste des Israélites, les sacrificateurs ; les Lévites, s’établit dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage.
Néhémie 11.20 (CAH)Et le reste d’Israel, les cohenime, les leviime dans toutes les villes de Iehouda, chacun dans son héritage.
Néhémie 11.20 (GBT)Le reste du peuple d’Israël, et les autres prêtres et les lévites demeurèrent dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage.
Néhémie 11.20 (PGR)Et les autres Israélites, les Prêtres, les Lévites étaient dans toutes les villes de Juda, chacun sur sa propriété.
Néhémie 11.20 (LAU)Le reste d’Israël, les sacrificateurs, les Lévites, [habitaient] dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage.
Néhémie 11.20 (DBY)Et le reste d’Israël, les sacrificateurs, et les lévites, habitèrent dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage.
Néhémie 11.20 (TAN)Le reste des Israélites, les prêtres, les Lévites demeuraient dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.
Néhémie 11.20 (VIG)Le reste d’Israël, et les prêtres et les Lévites s’établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.
Néhémie 11.20 (FIL)Le reste d’Israël, et les prêtres et les lévites s’établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.
Néhémie 11.20 (CRA)Le reste d’Israël, les prêtres, les lévites, étaient dans toutes les autres villes de Juda, chacun dans sa propriété.
Néhémie 11.20 (BPC)Le reste d’Israël, les prêtres, les lévites, étaient dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.
Néhémie 11.20 (AMI)Le reste du peuple d’Israël, et les autres prêtres et Lévites demeurèrent dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage.

Langues étrangères

Néhémie 11.20 (VUL)et reliqui ex Israhel sacerdotes et Levitae in universis civitatibus Iuda unusquisque in possessione sua
Néhémie 11.20 (SWA)Na Israeli waliosalia, katika hao makuhani, na Walawi, walikuwamo mijini mwote mwa Yuda, kila mtu katika milki yake.
Néhémie 11.20 (BHS)וּשְׁאָ֨ר יִשְׂרָאֵ֜ל הַכֹּהֲנִ֤ים הַלְוִיִּם֙ בְּכָל־עָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה אִ֖ישׁ בְּנַחֲלָתֹֽו׃