Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 13.4

1 Chroniques 13.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 13.4 (LSG)Toute l’assemblée décida de faire ainsi, car la chose parut convenable à tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (NEG)Toute l’assemblée décida de faire ainsi, car la chose parut convenable à tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (S21)Toute l’assemblée décida d’agir de cette manière, car cela parut juste à tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (LSGSN)Toute l’assemblée décida de faire ainsi, car la chose parut convenable à tout le peuple.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 13.4 (BAN)Et toute l’assemblée convint de faire ainsi, car la chose parut bonne aux yeux de tout le peuple.

Les « autres versions »

1 Chroniques 13.4 (SAC)Toute l’assemblée répondit en témoignant le désir qu’ils en avaient : car cette proposition avait fort plu à tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (MAR)Et toute l’assemblée répondit qu’on le fît ainsi ; car la chose avait été trouvée bonne par tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (OST)Et toute l’assemblée décida de faire ainsi, car la chose fut approuvée par tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (CAH)Toute l’assemblée déclara vouloir faire ainsi, car la chose plut aux yeux de tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (GBT)Toute l’assemblée répondit qu’il en fût ainsi ; car cette proposition avait plu à tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (PGR)Et toute l’Assemblée dit que c’était ce qu’il fallait faire, car la chose agréait à tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (LAU)Et toute la congrégation décida{Héb. dirent.} de faire ainsi, car la chose fut agréable aux yeux de tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (DBY)Et toute la congrégation dit qu’on fît ainsi ; car la chose était bonne aux yeux de tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (TAN)Toute l’assemblée donna son assentiment à ce projet, car il plaisait à tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (VIG)Toute l’assemblée répondit qu’il fallait faire ainsi ; car cette proposition avait plu à tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (FIL)Toute l’assemblée répondit qu’il fallait faire ainsi; car cette proposition avait plu à tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (CRA)Toute l’assemblée dit de faire ainsi, la chose ayant paru convenable aux yeux de tout le peuple.
1 Chroniques 13.4 (BPC)Toute l’assemblée décida d’agir ainsi, car aux yeux de tout le peuple la chose était juste.
1 Chroniques 13.4 (AMI)Toute l’assemblée répondit en témoignant le désir qu’ils en avaient : car cette proposition avait beaucoup plu à tout le peuple.

Langues étrangères

1 Chroniques 13.4 (LXX)καὶ εἶπεν πᾶσα ἡ ἐκκλησία τοῦ ποιῆσαι οὕτως ὅτι εὐθὴς ὁ λόγος ἐν ὀφθαλμοῖς παντὸς τοῦ λαοῦ.
1 Chroniques 13.4 (VUL)et respondit universa multitudo ut ita fieret placuerat enim sermo omni populo
1 Chroniques 13.4 (SWA)Nao jamii nzima wakasema ya kwamba watafanya hivyo; kwa kuwa neno hilo lilikuwa jema machoni pa watu wote.
1 Chroniques 13.4 (BHS)וַיֹּאמְר֥וּ כָֽל־הַקָּהָ֖ל לַעֲשֹׂ֣ות כֵּ֑ן כִּֽי־יָשַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֥י כָל־הָעָֽם׃