Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 16.21

1 Rois 16.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 16.21 (LSG)Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis : une moitié du peuple voulait faire roi Thibni, fils de Guinath, et l’autre moitié était pour Omri.
1 Rois 16.21 (NEG)Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis : une moitié du peuple voulait faire roi Thibni, fils de Guinath, et l’autre moitié était pour Omri.
1 Rois 16.21 (S21)Le peuple d’Israël se divisa alors en deux partis : une moitié du peuple voulait proclamer roi Thibni, le fils de Guinath, et l’autre moitié était pour Omri.
1 Rois 16.21 (LSGSN)Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis : une moitié du peuple voulait faire roi Thibni, fils de Guinath, et l’autre moitié était pour Omri.

Les Bibles d'étude

1 Rois 16.21 (BAN)Alors le peuple se divisa par moitié : la moitié du peuple suivait Thibni, fils de Guinath, pour le faire roi, et l’autre moitié suivait Omri.

Les « autres versions »

1 Rois 16.21 (SAC)Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis : la moitié du peuple suivait Thebni, fils de Gineth, pour l’établir roi, et l’autre moitié suivait Amri.
1 Rois 16.21 (MAR)Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis ; la moitié du peuple suivait Tibni fils de Guinath, pour le faire Roi ; et l’autre moitié suivait Homri.
1 Rois 16.21 (OST)Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis : la moitié du peuple suivait Thibni, fils de Guinath, pour le faire roi, et l’autre moitié suivait Omri.
1 Rois 16.21 (CAH)Alors le peuple se partagea en deux parties, la moitié du peuple suivit Tibni, fils de Guinath, pour le faire roi, et l’autre moitié, Omri.
1 Rois 16.21 (GBT)Alors le peuple d’Israël se divisa en deux parties. La moitié du peuple suivait Thebni, fils de Gineth, pour l’établir roi, et l’autre moitié suivait Amri.
1 Rois 16.21 (PGR)Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis : une moitié du peuple suivit Thibni, fils de Ginath, dans le but de lui donner la royauté ; et l’autre moitié suivit Omri ;
1 Rois 16.21 (LAU)Alors le peuple d’Israël fut partagé par moitié : la moitié du peuple suivit Thibni, fils de Guinath, pour le faire roi, et la moitié suivit Omri.
1 Rois 16.21 (DBY)Alors le peuple d’Israël fut divisé par moitiés : la moitié du peuple suivit Thibni, fils de Guinath, pour le faire roi ; et la moitié suivit Omri.
1 Rois 16.21 (TAN)Le peuple israélite se partagea alors en deux moitiés, dont l’une s’attacha à Tibni, fils de Ghinat, qu’elle proclama roi, et l’autre à Omri.
1 Rois 16.21 (VIG)Alors le peuple d’Israël se divisa en deux parties. La moitié du peuple suivait Thebni, fils de Gineth, pour l’établir roi, et l’autre moitié suivait Amri.
1 Rois 16.21 (FIL)Alors le peuple d’Israël se divisa en deux parties. La moitié du peuple suivait Thebni, fils de Gineth, pour l’établir roi, et l’autre moitié suivait Amri.
1 Rois 16.21 (CRA)Le peuple d’Israël se divisa alors en deux partis : la moitié du peuple était pour Thebni, fils de Gineth, pour le faire roi, et l’autre moitié était pour Amri.
1 Rois 16.21 (BPC)Le peuple d’Israël se divisa alors en deux parties : une moitié du peuple suivait Thebni, fils de Gineth, pour le faire roi, et l’autre moitié suivait Omri.
1 Rois 16.21 (AMI)Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis. La moitié du peuple suivit Thebni, fils de Gineth, pour l’établir roi, et l’autre moitié suivait Amri.

Langues étrangères

1 Rois 16.21 (LXX)τότε μερίζεται ὁ λαὸς Ισραηλ ἥμισυ τοῦ λαοῦ γίνεται ὀπίσω Θαμνι υἱοῦ Γωναθ τοῦ βασιλεῦσαι αὐτόν καὶ τὸ ἥμισυ τοῦ λαοῦ γίνεται ὀπίσω Αμβρι.
1 Rois 16.21 (VUL)tunc divisus est populus Israhel in duas partes media pars populi sequebatur Thebni filium Gineth ut constitueret eum regem et media pars Amri
1 Rois 16.21 (SWA)Ndipo watu wa Israeli wakatengwa sehemu mbili; nusu ya watu wakamfuata Tibni mwana wa Ginathi, ili wamfanye mfalme; nusu wakamfuata Omri.
1 Rois 16.21 (BHS)אָ֧ז יֵחָלֵ֛ק הָעָ֥ם יִשְׂרָאֵ֖ל לַחֵ֑צִי חֲצִ֨י הָעָ֜ם הָ֠יָה אַחֲרֵ֨י תִבְנִ֤י בֶן־גִּינַת֙ לְהַמְלִיכֹ֔ו וְהַחֲצִ֖י אַחֲרֵ֥י עָמְרִֽי׃