Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 29.20

Genèse 29.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 29.20 (LSG)Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel : et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.
Genèse 29.20 (NEG)Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel : et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.
Genèse 29.20 (S21)Ainsi, Jacob servit 7 ans pour Rachel. Ils lui parurent comme quelques jours parce qu’il l’aimait.
Genèse 29.20 (LSGSN)Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel : et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.

Les Bibles d'étude

Genèse 29.20 (BAN)Et Jacob servit pour Rachel sept ans, qui ne lui parurent que quelques jours, parce qu’il l’aimait.

Les « autres versions »

Genèse 29.20 (SAC)Jacob le servit donc sept ans pour Rachel : et ce temps ne lui paraissait que peu de jours, tant l’affection qu’il avait pour elle était grande.
Genèse 29.20 (MAR)Jacob donc servit sept ans pour Rachel, qui lui semblèrent comme peu de jours, parce qu’il l’aimait.
Genèse 29.20 (OST)Jacob servit donc sept ans pour Rachel ; et ils ne lui semblèrent que quelques jours, parce qu’il l’aimait.
Genèse 29.20 (CAH)Iiâcov servit donc sept pour Ra’hel, et ils ne parurent à ses yeux que comme quelques jours, tant il l’aimait.
Genèse 29.20 (GBT)Jacob le servit donc sept ans pour Rachel ; et ce temps lui paraissait court, tant l’affection qu’il avait pour elle était vive.
Genèse 29.20 (PGR)Et Jacob servit sept années pour Rachel, et elles lui semblèrent comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.
Genèse 29.20 (LAU)Et Jacob servit pour Rachel sept années ; et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.
Genèse 29.20 (DBY)Et Jacob servit pour Rachel sept années ; et elles furent à ses yeux comme peu de jours, parce qu’il l’aimait.
Genèse 29.20 (TAN)Jacob servit, pour obtenir Rachel, sept années et elles furent à ses yeux comme quelques jours, tant il l’aimait.
Genèse 29.20 (VIG)Jacob le servit donc sept ans pour Rachel ; et ce temps ne lui paraissait que peu de jours, tant l’affection (l’amour) qu’il avait pour elle était grande.
Genèse 29.20 (FIL)Jacob le servit donc sept ans pour Rachel; et ce temps ne lui paraissait que peu de jours, tant l’affection qu’il avait pour elle était grande.
Genèse 29.20 (CRA)Et Jacob servit pour Rachel sept années, et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.
Genèse 29.20 (BPC)Ainsi Jacob servit pour Rachel sept ans qui furent à ses yeux comme quelques jours ; car il l’aimait.
Genèse 29.20 (AMI)Jacob le servit donc sept ans pour Rachel : et ce temps ne lui paraissait que peu de jours, tant l’affection qu’il avait pour elle était grande.

Langues étrangères

Genèse 29.20 (LXX)καὶ ἐδούλευσεν Ιακωβ περὶ Ραχηλ ἔτη ἑπτά καὶ ἦσαν ἐναντίον αὐτοῦ ὡς ἡμέραι ὀλίγαι παρὰ τὸ ἀγαπᾶν αὐτὸν αὐτήν.
Genèse 29.20 (VUL)servivit igitur Iacob pro Rahel septem annis et videbantur illi pauci dies prae amoris magnitudine
Genèse 29.20 (SWA)Yakobo akatumika miaka saba kwa kumpata Raheli. Ikawa machoni pake kama siku chache tu kwa vile alivyompenda.
Genèse 29.20 (BHS)וַיַּעֲבֹ֧ד יַעֲקֹ֛ב בְּרָחֵ֖ל שֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים וַיִּהְי֤וּ בְעֵינָיו֙ כְּיָמִ֣ים אֲחָדִ֔ים בְּאַהֲבָתֹ֖ו אֹתָֽהּ׃