Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 9.15

Comparateur biblique pour 1 Samuel 9.15

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 9.15  Or le Seigneur avait révélé à Samuel la venue de Saül, le jour de devant qu’il fût arrivé, en lui disant :

David Martin

1 Samuel 9.15  Or l’Éternel avait fait entendre et avait dit à Samuel, un jour avant que Saül vînt :

Ostervald

1 Samuel 9.15  Or, un jour avant que Saül vînt, l’Éternel avait fait à Samuel une révélation, lui disant :

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 9.15  Or Iéhovah avait révélé à Schemouel, un jour avant, l’arrivée de Schaoul, en disant :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 9.15  Or, un jour avant l’arrivée de Saül, l’Éternel avait fait à Samuel cette révélation :

Bible de Lausanne

1 Samuel 9.15  Et, un jour avant l’arrivée de Saül, l’Éternel avait averti Samuel{Héb. avait découvert l’oreille de Samuel.} en disant :

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 9.15  Or, un jour avant que Saül vînt, l’Éternel avait averti Samuel, disant :

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 9.15  Et l’Éternel, un jour avant l’arrivée de Saül, avait averti Samuel, disant :

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 9.15  Or l’Éternel, un jour avant l’arrivée de Saül, s’était révélé confidentiellement à Samuel en ces termes :

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 9.15  Or le Seigneur avait révélé à Samuel la venue de Saül un jour avant qu’il arrivât, en lui disant :

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 9.15  Or le Seigneur avait révélé à Samuel la venue de Saûl un jour avant qu’il arrivât, en lui disant:

Louis Segond 1910

1 Samuel 9.15  Or, un jour avant l’arrivée de Saül, l’Éternel avait averti Samuel, en disant :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 9.15  Or, un jour avant l’arrivée de Saül, Yahweh avait fait une révélation à Samuel, en disant :

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 9.15  Or Yahweh avait averti Samuel, un jour avant l’arrivée de Saül, disant :

Bible de Jérusalem

1 Samuel 9.15  Or, un jour avant que Saül ne vînt, Yahvé avait fait cette révélation à Samuel :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 9.15  Or, un jour avant l’arrivée de Saül, l’Éternel avait averti Samuel, en disant :

Bible André Chouraqui

1 Samuel 9.15  Or IHVH-Adonaï avait découvert l’oreille de Shemouél, un jour avant la venue de Shaoul, pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 9.15  Or, la veille de la venue de Saül, Yahvé avait fait une révélation à Samuel:

Segond 21

1 Samuel 9.15  Or, un jour avant l’arrivée de Saül, l’Éternel avait averti Samuel en disant :

King James en Français

1 Samuel 9.15  Or, un jour avant que Saül vînt, le SEIGNEUR avait fait à Samuel une révélation, lui disant:

La Septante

1 Samuel 9.15  καὶ κύριος ἀπεκάλυψεν τὸ ὠτίον Σαμουηλ ἡμέρᾳ μιᾷ ἔμπροσθεν τοῦ ἐλθεῖν πρὸς αὐτὸν Σαουλ λέγων.

La Vulgate

1 Samuel 9.15  Dominus autem revelaverat auriculam Samuhel ante unam diem quam veniret Saul dicens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 9.15  וַֽיהוָ֔ה גָּלָ֖ה אֶת־אֹ֣זֶן שְׁמוּאֵ֑ל יֹ֣ום אֶחָ֔ד לִפְנֵ֥י בֹֽוא־שָׁא֖וּל לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.