Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 30.13

Comparateur biblique pour 1 Samuel 30.13

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 30.13  David lui dit : À qui es-tu ? d’où viens-tu ? et où vas-tu ? Il lui répondit : Je suis un esclave égyptien, qui sers un Amalécite. Mon maître m’a laissé là, parce que je tombai malade avant-hier.

David Martin

1 Samuel 30.13  Et David lui dit : À qui es-tu ? et d’où es-tu ? Et il répondit : Je suis un garçon Égyptien, serviteur d’un homme Hamalécite ; et mon maître m’a abandonné, parce que je tombai malade il y a trois jours.

Ostervald

1 Samuel 30.13  Et David lui dit : À qui es-tu, et d’où es-tu ? Et il répondit : Je suis un garçon égyptien, serviteur d’un homme amalécite ; et mon maître m’a abandonné, parce que je tombai malade, il y a trois jours.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 30.13  David lui dit : A qui es-tu, et d’où es-tu ? Il dit : Je suis un garçon égyptien, esclave d’un homme d’Amalek ; mon maître m’a abandonné, parce que voilà trois jours que je suis malade.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 30.13  Et David lui dit : A qui es-tu ? et d’où es-tu ? Et il répondit : Je suis un jeune Egyptien, au service d’un Amalécite, et mon maître m’a laissé parce que je suis malade voici trois jours.

Bible de Lausanne

1 Samuel 30.13  Et David lui dit : À qui es-tu ? et d’où es-tu ? Et il dit : Je suis un garçon Égyptien, esclave d’un homme Amalékite, et mon seigneur m’a abandonné, il y a trois jours, parce que j’étais malade.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 30.13  Et David lui dit : À qui es-tu ? et d’où es-tu ? Et il dit : Je suis un garçon Égyptien, serviteur d’un homme amalékite ; et mon maître m’a abandonné, il y a trois jours, car j’étais malade.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 30.13  Et David lui dit : À qui es-tu et d’où es-tu ? Et il dit : Je suis un garçon égyptien, esclave d’un Amalékite ; mon maître m’a abandonné parce que je suis malade depuis trois jours.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 30.13  David lui dit : « A qui appartiens-tu et d’où es-tu? » il répondit : « Je suis un jeune Égyptien, esclave d’un Amalécite ; mon maître m’a abandonné, malade que j’étais, il y a trois jours.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 30.13  David lui dit : A qui es-tu ? d’où viens-tu ? et où vas-tu ? Il lui répondit : Je suis un esclave égyptien, au service d’un Amalécite. Mon maître m’a laissé là, parce que je tombai malade avant-hier.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 30.13  David lui dit: A qui es-tu? d’où viens-tu? et où vas-tu? Il lui répondit: Je suis un esclave égyptien, au service d’un Amalécite. Mon maître m’a laissé là, parce que je tombai malade avant-hier.

Louis Segond 1910

1 Samuel 30.13  David lui dit : À qui es-tu, et d’où es-tu ? Il répondit : Je suis un garçon Égyptien, au service d’un homme amalécite, et voilà trois jours que mon maître m’a abandonné parce que j’étais malade.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 30.13  David lui dit : « À qui es-tu et d’où es-tu ? » Il répondit : « Je suis un esclave égyptien, au service d’un Amalécite, et voilà trois jours que mon maître m’a abandonné, parce que j’étais malade.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 30.13  David lui dit : “A qui appartiens-tu et d’où es-tu ?” Il répondit : “Je suis un serviteur égyptien, esclave d’un Amalécite, et voilà trois jours que mon maître m’a abandonné parce que j’étais malade.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 30.13  David lui demanda : "À qui appartiens-tu et d’où es-tu ?" Il répondit : "Je suis un jeune Égyptien, esclave d’un Amalécite. Mon maître m’a abandonné parce que j’étais malade, voici aujourd’hui trois jours.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 30.13  David lui dit : À qui es-tu, et d’où es-tu ? Il répondit : Je suis un garçon égyptien, au service d’un homme amalécite, et voilà trois jours que mon maître m’a abandonné parce que j’étais malade.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 30.13  David lui dit : « À qui es tu ? Et d’où es-tu ? Il dit :  «Un adolescent, un Misri, moi-même, le serviteur d’un homme, un ’Amaléqi. Mon Adôn m’a abandonné, oui, j’étais tombé malade, voilà trois jours.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 30.13  David lui dit: “À qui appartiens-tu et d’où viens-tu?” Il dit: “Je suis un jeune Égyptien esclave d’un Amalécite; mon maître m’a abandonné depuis trois jours car j’étais malade.

Segond 21

1 Samuel 30.13  David lui dit : « À qui appartiens-tu et d’où viens-tu ? » Il répondit : « Je suis un jeune Égyptien. J’étais au service d’un Amalécite, mais voilà 3 jours que mon maître m’a abandonné parce que j’étais malade.

King James en Français

1 Samuel 30.13  Et David lui dit: A qui es-tu, et d’où es-tu? Et il répondit: Je suis un garçon égyptien, serviteur d’un homme amalécite; et mon maître m’a abandonné, parce que je tombai malade, il y a trois jours.

La Septante

1 Samuel 30.13  καὶ εἶπεν αὐτῷ Δαυιδ τίνος σὺ εἶ καὶ πόθεν εἶ καὶ εἶπεν τὸ παιδάριον τὸ Αἰγύπτιον ἐγώ εἰμι δοῦλος ἀνδρὸς Αμαληκίτου καὶ κατέλιπέν με ὁ κύριός μου ὅτι ἠνωχλήθην ἐγὼ σήμερον τριταῖος.

La Vulgate

1 Samuel 30.13  dixit itaque ei David cuius es tu vel unde quo pergis qui ait ei puer aegyptius ego sum servus viri amalechitae dereliquit autem me dominus meus quia aegrotare coepi nudius tertius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 30.13  וַיֹּ֨אמֶר לֹ֤ו דָוִד֙ לְֽמִי־אַ֔תָּה וְאֵ֥י מִזֶּ֖ה אָ֑תָּה וַיֹּ֜אמֶר נַ֧עַר מִצְרִ֣י אָנֹ֗כִי עֶ֚בֶד לְאִ֣ישׁ עֲמָֽלֵקִ֔י וַיַּעַזְבֵ֧נִי אֲדֹנִ֛י כִּ֥י חָלִ֖יתִי הַיֹּ֥ום שְׁלֹשָֽׁה׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.