Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 29.10

Comparateur biblique pour 1 Samuel 29.10

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 29.10  C’est pourquoi tenez-vous prêt dès le matin, vous et les serviteurs de votre maître qui sont venus avec vous : levez-vous avant le jour, et dès qu’il commencera à paraître, allez-vous-en.

David Martin

1 Samuel 29.10  C’est pourquoi lève-toi de bon matin, avec les serviteurs de ton Seigneur qui sont venus avec toi ; et étant levés de bon matin, sitôt que vous verrez le jour, allez-vous-en.

Ostervald

1 Samuel 29.10  C’est pourquoi lève-toi de bon matin, avec les serviteurs de ton seigneur qui sont venus avec toi ; et levez-vous de bon matin, et sitôt que vous verrez le jour, allez-vous en.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 29.10  Et maintenant lève-toi de bon matin avec les serviteurs de ton maître qui sont venus avec toi ; levez-vous de bon matin, et quand il fera jour, partez.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 29.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 29.10  Ainsi, demain lève-toi dès le matin avec les serviteurs de ton maître venus avec toi, et levez-vous le matin quand il fera jour, et allez-vous-en !

Bible de Lausanne

1 Samuel 29.10  Et maintenant, lève-toi le matin de bonne heure, avec les esclaves de ton seigneur qui sont venus avec toi, et après vous être levés le matin de bonne heure, vous partirez dès que vous [verrez] la lumière.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 29.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 29.10  Et maintenant, lève-toi de bonne heure le matin, et les serviteurs de ton seigneur qui sont venus avec toi, et levez-vous de bon matin, dès qu’il fait jour, et allez-vous-en.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 29.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 29.10  Et maintenant lève-toi de bon matin, toi et les serviteurs de ton seigneur qui sont venus avec toi ; levez-vous de bon matin, et dès qu’il fera jour, partez.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 29.10  Donc, lève-toi demain de bonne heure avec les serviteurs de ton maître, venus avec toi ; vous vous lèverez matin, et, le jour venu, vous partirez. »

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 29.10  C’est pourquoi tiens-toi prêt dès le matin, toi et les serviteurs de ton maître qui sont venus avec toi ; levez-vous la nuit, et partez dès que le jour commencera à paraître.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 29.10  C’est pourquoi tenez-vous prêts dès le matin, vous et les serviteurs de votre maître qui sont venus avec vous; levez-vous la nuit, et partez dès que le jour commencera à paraître.

Louis Segond 1910

1 Samuel 29.10  Ainsi lève-toi de bon matin, toi et les serviteurs de ton maître qui sont venus avec toi ; levez-vous de bon matin, et partez dès que vous verrez la lumière.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 29.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 29.10  Ainsi lève-toi de bon matin, toi et les serviteurs de ton seigneur qui sont venus avec toi ; levez-vous de bon matin, et dès qu’il fera jour, partez. »

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 29.10  Maintenant donc, lève-toi dès le matin et, dès qu’il fera jour, partez.”

Bible de Jérusalem

1 Samuel 29.10  Donc lève-toi de bon matin avec les serviteurs de ton maître qui sont venus avec toi, et allez à l’endroit que je vous ai assigné. Ne garde en ton cœur aucun ressentiment, car tu m’es agréable. Vous vous lèverez de grand matin et, dès qu’il fera jour, vous partirez."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 29.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 29.10  Ainsi lève-toi de bon matin, toi et les serviteurs de ton maître qui sont venus avec toi ; levez-vous de bon matin, et partez dès que vous verrez la lumière.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 29.10  Maintenant lève-toi de grand matin, avec les serviteurs de ton Adôn qui sont venus avec toi. Levez-vous de grand matin et, à la lumière, allez » !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 29.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 29.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 29.10  Levez-vous donc de bon matin, toi et les serviteurs de ton maître qui sont venus avec toi, et retournez à l’endroit que je vous ai assigné. Ne le prends pas mal, tu sais que je t’estime. Demain matin vous vous lèverez tôt, et dès que le jour se lèvera vous partirez.”

Segond 21

1 Samuel 29.10  Par conséquent lève-toi de bon matin, ainsi que les serviteurs de ton maître qui sont venus avec toi. Levez-vous de bon matin et partez dès qu’il fera jour. »

King James en Français

1 Samuel 29.10  C’est pourquoi lève-toi de bon matin, avec les serviteurs de ton seigneur qui sont venus avec toi; et levez-vous de bon matin, et sitôt que vous verrez le jour, allez-vous en.

La Septante

1 Samuel 29.10  καὶ νῦν ὄρθρισον τὸ πρωί σὺ καὶ οἱ παῖδες τοῦ κυρίου σου οἱ ἥκοντες μετὰ σοῦ καὶ πορεύεσθε εἰς τὸν τόπον οὗ κατέστησα ὑμᾶς ἐκεῖ καὶ λόγον λοιμὸν μὴ θῇς ἐν καρδίᾳ σου ὅτι ἀγαθὸς σὺ ἐνώπιόν μου καὶ ὀρθρίσατε ἐν τῇ ὁδῷ καὶ φωτισάτω ὑμῖν καὶ πορεύθητε.

La Vulgate

1 Samuel 29.10  igitur consurge mane tu et servi domini tui qui venerunt tecum et cum de nocte surrexeritis et coeperit dilucescere pergite

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 29.10  וְעַתָּה֙ הַשְׁכֵּ֣ם בַּבֹּ֔קֶר וְעַבְדֵ֥י אֲדֹנֶ֖יךָ אֲשֶׁר־בָּ֣אוּ אִתָּ֑ךְ וְהִשְׁכַּמְתֶּ֣ם בַּבֹּ֔קֶר וְאֹ֥ור לָכֶ֖ם וָלֵֽכוּ׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 29.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.