Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 29.1

Comparateur biblique pour 1 Samuel 29.1

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 29.1  Cependant toutes les troupes des Philistins s’étant assemblées à Aphec, Israël vint aussi camper à la fontaine de Jezrahel.

David Martin

1 Samuel 29.1  Or les Philistins assemblèrent toutes leurs armées à Aphek ; et les Israëlites étaient campés près de la fontaine de Jizréhel.

Ostervald

1 Samuel 29.1  Or, les Philistins assemblèrent toutes leurs armées à Aphek ; et les Israélites étaient campés près de la fontaine qui est à Jizréel.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 29.1  Les Pelichtime assemblèrent toutes leurs armées à Aphek, et les Israelites étaient campés près de la fontaine qui (était) à Iizréel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 29.1  Et les Philistins réunirent toutes leurs forces à Aphek, et les Israélites campèrent à la source près de Jizréel.

Bible de Lausanne

1 Samuel 29.1  Et les Philistins rassemblèrent tous leurs camps à Aphek. Et les Israélites étaient campés près de la source qui est à Jizréel.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 29.1  Et les Philistins rassemblèrent toutes leurs armées à Aphek ; et Israël était campé à la source qui est à Jizreël.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 29.1  Et les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphek, et Israël était campé près de la source qui est à Jizréel.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 29.1  Les Philistins concentrèrent toutes leurs troupes à Aphek, tandis que les Israélites étaient campés près de la source qui est à Jezreël.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 29.1  Toutes les troupes des Philistins s’assemblèrent donc à Aphec, et Israël vint camper près de la fontaine de Jezraël.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 29.1  Toutes les troupes des Philistins s’assemblèrent donc à Aphec, et Israël vint camper près de la fontaine de Jezraël.

Louis Segond 1910

1 Samuel 29.1  Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphek, et Israël campa près de la source de Jizreel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 29.1  Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphec, et Israël était campé près de la source, en Jezraël.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 29.1  Les Philistins assemblèrent toutes leurs troupes à Aphec, tandis qu’Israël campait près de la source qui est en Jezraël.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 29.1  Les Philistins concentrèrent toutes leurs troupes à Apheq, tandis que les Israélites campaient à la source qui est en Yizréel.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 29.1  Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphek, et Israël campa près de la source de Jizreel.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 29.1  Les Pelishtîm groupent tous leurs camps, à Aphéq. Israël campe à la source qui est en Izre’èl.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 29.1  Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Afek, tandis que les Israélites campaient à côté de la source qui se trouve dans la plaine de Yizréel.

Segond 21

1 Samuel 29.1  Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphek, et Israël installa son camp près de la source de Jizreel.

King James en Français

1 Samuel 29.1  Or, les Philistins assemblèrent toutes leurs armées à Aphek; et les Israélites étaient campés près de la fontaine qui est à Jizréel.

La Septante

1 Samuel 29.1  καὶ συναθροίζουσιν ἀλλόφυλοι πάσας τὰς παρεμβολὰς αὐτῶν εἰς Αφεκ καὶ Ισραηλ παρενέβαλεν ἐν Αενδωρ τῇ ἐν Ιεζραελ.

La Vulgate

1 Samuel 29.1  congregata sunt ergo Philisthim universa agmina in Afec sed et Israhel castrametatus est super fontem qui erat in Iezrahel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 29.1  וַיִּקְבְּצ֧וּ פְלִשְׁתִּ֛ים אֶת־כָּל־מַחֲנֵיהֶ֖ם אֲפֵ֑קָה וְיִשְׂרָאֵ֣ל חֹנִ֔ים בַּעַ֖יִן אֲשֶׁ֥ר בְּיִזְרְעֶֽאל׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.