Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 23.4

Comparateur biblique pour 1 Samuel 23.4

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 23.4  David consulta encore le Seigneur, qui lui répondit : Allez, marchez à Céila : car je vous livrerai les Philistins entre les mains.

David Martin

1 Samuel 23.4  C’est pourquoi David consulta encore l’Éternel, et l’Éternel lui répondit, et dit : Lève-toi, descends à Kéhila, car je m’en vais livrer les Philistins entre tes mains.

Ostervald

1 Samuel 23.4  C’est pourquoi David consulta encore l’Éternel ; et l’Éternel lui répondit, et dit : Lève-toi, descends à Keïla ; car je livrerai les Philistins entre tes mains.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 23.4  David continua à consulter encore Iéhovah ; Iéhovah lui répondit, et dit : Lève-toi, descends à Kéila, car je livrerai les Pelichtime en tes mains.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 23.4  Alors David de nouveau consulta l’Éternel, et l’Éternel lui fit cette réponse : En avant ! fonds sur Kéhila, car je livre les Philistins à tes coups.

Bible de Lausanne

1 Samuel 23.4  Et David interrogea encore l’Éternel ; et l’Éternel lui répondit, et dit : Lève-toi, descends à Kéhila, car je vais livrer les Philistins en ta main.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 23.4  Et David interrogea encore l’Éternel, et l’Éternel lui répondit et dit : Lève-toi, descends à Kehila ; car je livrerai les Philistins en ta main.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 23.4  Et David consulta encore l’Éternel, et l’Éternel lui répondit et dit : Lève-toi, descends à Kéila, car je livre les Philistins entre tes mains.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 23.4  De nouveau, David consulta le Seigneur, qui lui répondit : « Va, descends à Keïla, je ferai tomber les Philistins en ton pouvoir. »

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 23.4  David consulta encore le Seigneur, qui lui répondit : Va, marche à Céila ; car je livrerai les Philistins entre tes mains.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 23.4  David consulta encore le Seigneur, qui lui répondit: Allez, marchez à Céïla; car Je livrerai les Philistins entre vos mains.

Louis Segond 1910

1 Samuel 23.4  David consulta encore l’Éternel. Et l’Éternel lui répondit : Lève-toi, descends à Keïla, car je livre les Philistins entre tes mains.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 23.4  David consulta de nouveau Yahweh, et Yahweh lui répondit en ces termes : « Lève-toi, descends à Céïla, car je livre les Philistins entre tes mains. »

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 23.4  David consulta de nouveau Yahweh et Yahweh lui répondit en ces termes : “Lève-toi, descends à Céïla, car je livre les Philistins entre tes mains.”

Bible de Jérusalem

1 Samuel 23.4  David consulta encore une fois Yahvé, et Yahvé répondit : "Pars ! Descends à Qéïla, car je livre les Philistins entre tes mains."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 23.4  David consulta encore l’Éternel. Et l’Éternel lui répondit : Lève-toi, descends à Keïla, car je livre les Philistins entre tes mains.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 23.4  David continue encore à questionner IHVH-Adonaï. IHVH-Adonaï lui répond et dit : « Lève-toi, descends à Qe’ila ; oui, moi, je donne les Pelishtîm en ta main. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 23.4  David consulta de nouveau Yahvé et Yahvé répondit: “Lève-toi, descends à Keïla, car je livre les Philistins entre tes mains.”

Segond 21

1 Samuel 23.4  David consulta de nouveau l’Éternel, et l’Éternel lui répondit : « Lève-toi, descends à Keïla, car je livre les Philistins entre tes mains. »

King James en Français

1 Samuel 23.4  C’est pourquoi David consulta encore le SEIGNEUR; et le SEIGNEUR lui répondit, et dit: Lève-toi, descends à Keïla; car je livrerai les Philistins entre tes mains.

La Septante

1 Samuel 23.4  καὶ προσέθετο Δαυιδ ἐρωτῆσαι ἔτι διὰ τοῦ κυρίου καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ κύριος καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν ἀνάστηθι καὶ κατάβηθι εἰς Κεϊλα ὅτι ἐγὼ παραδίδωμι τοὺς ἀλλοφύλους εἰς χεῖράς σου.

La Vulgate

1 Samuel 23.4  rursum ergo David consuluit Dominum qui respondens ei ait surge et vade in Ceila ego enim tradam Philistheos in manu tua

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 23.4  וַיֹּ֨וסֶף עֹ֤וד דָּוִד֙ לִשְׁאֹ֣ל בַּֽיהוָ֔ה ס וַֽיַּעֲנֵ֖הוּ יְהוָ֑ה וַיֹּ֗אמֶר ק֚וּם רֵ֣ד קְעִילָ֔ה כִּֽי־אֲנִ֥י נֹתֵ֛ן אֶת־פְּלִשְׁתִּ֖ים בְּיָדֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 23.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.