Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 23.24

Comparateur biblique pour 1 Samuel 23.24

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 23.24  Ceux de Ziph s’en retournèrent ensuite chez eux avant Saül. Or David et ses gens étaient alors dans le désert de Maon dans la plaine, à la droite de Jésimon.

David Martin

1 Samuel 23.24  Ils se levèrent donc et s’en allèrent à Ziph devant Saül ; mais David et ses gens étaient au désert de Mahon, en la campagne, à main droite de Jésimon.

Ostervald

1 Samuel 23.24  Ils se levèrent donc et s’en allèrent à Ziph, devant Saül ; mais David et ses gens étaient au désert de Maon, dans la plaine, au midi de la région désolée.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 23.24  Ils se levèrent, et allèrent à Ziph devant Schaoul ; David avec ses gens, (était) dans le désert de Maône, dans une plaine à la droite de Ieschimône.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 23.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 23.24  Là-dessus ils partirent et devancèrent Saül à Ziph. Cependant David et ses gens étaient au désert de Maon dans la plaine au midi du désert.

Bible de Lausanne

1 Samuel 23.24  Et les Ziphiens se levèrent, et s’en allèrent à Ziph, devant Saül. Et David et ses gens étaient au désert de Maon, dans la plaine, à droite de la plaine désolée.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 23.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 23.24  Et ils se levèrent et s’en allèrent à Ziph, devant Saül ; mais David et ses hommes étaient au désert de Maon, dans la plaine, au midi de Jeshimon.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 23.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 23.24  Et ils se levèrent et allèrent à Ziph avant Saül ; et David et ses hommes étaient au désert de Maon, dans la plaine au midi de la lande.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 23.24  Ils partirent donc dans la direction de Ziph, précédant Saül, tandis que David, avec ses hommes, était dans le désert de Maon, dans la plaine, vers la droite du désert.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 23.24  Les habitants de Ziph s’en retournèrent ensuite chez eux avant Saül. Or David et ses hommes étaient alors dans le désert de Maon, dans la plaine, à la droite de Jésimon.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 23.24  Les habitants de Ziph s’en retournèrent ensuite chez eux avant Saül. Or David et ses hommes étaient alors dans le désert de Maon, dans la plaine, à la droite de Jésimon.

Louis Segond 1910

1 Samuel 23.24  Ils se levèrent donc et allèrent à Ziph avant Saül. David et ses gens étaient au désert de Maon, dans la plaine au midi du désert.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 23.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 23.24  Ils se levèrent donc et allèrent à Ziph, avant Saül. Mais David et ses hommes s’étaient retirés au désert de Maon, dans la plaine, au midi de la lande.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 23.24  Ils se levèrent donc et ils partirent pour Ziph, avant Saül. Or David et ses hommes étaient au désert de Maon, dans la steppe, au sud du désert.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 23.24  Se mettant en route, ils partirent pour Ziph, en avant de Saül. David et ses hommes étaient au désert de Maôn, dans la plaine au sud de la steppe.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 23.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 23.24  Ils se levèrent donc et allèrent à Ziph avant Saül. David et ses gens étaient au désert de Maon, dans la plaine au midi du désert.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 23.24  Ils se lèvent et vont à Ziph, en face de Shaoul. David et ses hommes sont au désert de Ma’ôn, dans la steppe, à droite du Ieshimôn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 23.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 23.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 23.24  Ils s’en retournèrent à Ziph, précédant Saül. David et ses hommes se trouvaient au désert de Maon, dans la vallée qui est au sud de la Steppe.

Segond 21

1 Samuel 23.24  Ils se levèrent donc et retournèrent à Ziph avant Saül. David et ses hommes se trouvaient dans le désert de Maon, dans la plaine située au sud de ce désert.

King James en Français

1 Samuel 23.24  Ils se levèrent donc et s’en allèrent à Ziph, devant Saül; mais David et ses gens étaient au désert de Maon, dans la plaine, au midi de la région désolée.

La Septante

1 Samuel 23.24  καὶ ἀνέστησαν οἱ Ζιφαῖοι καὶ ἐπορεύθησαν ἔμπροσθεν Σαουλ καὶ Δαυιδ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Μααν καθ’ ἑσπέραν ἐκ δεξιῶν τοῦ Ιεσσαιμουν.

La Vulgate

1 Samuel 23.24  at illi surgentes abierunt in Ziph ante Saul David autem et viri eius erant in deserto Maon in campestribus ad dextram Iesimuth

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 23.24  וַיָּק֛וּמוּ וַיֵּלְכ֥וּ זִ֖יפָה לִפְנֵ֣י שָׁא֑וּל וְדָוִ֨ד וַאֲנָשָׁ֜יו בְּמִדְבַּ֤ר מָעֹון֙ בָּעֲרָבָ֔ה אֶ֖ל יְמִ֥ין הַיְשִׁימֹֽון׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 23.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.