Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 20.11

Comparateur biblique pour 1 Samuel 20.11

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 20.11  Jonathas lui répondit : Venez, et sortons à la campagne. Étant tous deux sortis dans les champs,

David Martin

1 Samuel 20.11  Et Jonathan dit à David : Viens et sortons aux champs. Ils sortirent donc eux deux aux champs.

Ostervald

1 Samuel 20.11  Et Jonathan dit à David : Viens, et sortons aux champs. Et ils sortirent tous deux aux champs.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 20.11  David dit à Ionathane : Viens, sortons aux champs ; ils se rendirent aux champs.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 20.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 20.11  Et Jonathan dit à David : Viens et sortons dans la campagne. Et ils gagnèrent tous deux la campagne.

Bible de Lausanne

1 Samuel 20.11  Et Jonathan dit à David : Viens, et sortons aux champs. Et ils sortirent, eux deux, aux champs.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 20.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 20.11  Et Jonathan dit à David : Viens, et sortons aux champs. Et ils sortirent les deux aux champs.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 20.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 20.11  Et Jonathan dit à David : Viens, sortons dans les champs. Et ils sortirent tous deux aux champs.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 20.11  « Viens, dit Jonathan à David, sortons dans la campagne. » Et tous deux s’en allèrent dans la campagne.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 20.11  Jonathas lui répondit : Viens, et sortons à la campagne. Quand ils furent tous deux sortis dans les champs

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 20.11  Jonathas lui répondit: Viens, et sortons à la campagne. Quand ils furent tous deux sortis dans les champs,

Louis Segond 1910

1 Samuel 20.11  Et Jonathan dit à David : Viens, sortons dans les champs. Et ils sortirent tous deux dans les champs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 20.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 20.11  Jonathas dit à David : « Viens, sortons dans les champs ; » et ils sortirent tous deux dans les champs.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 20.11  Jonathas dit à David : “Viens, sortons dans les champs” ; et ils sortirent dans les champs.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 20.11  Jonathan dit à David : "Viens, sortons dans la campagne", et ils sortirent tous deux dans la campagne.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 20.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 20.11  Et Jonathan dit à David : Viens, sortons dans les champs. Et ils sortirent tous deux dans les champs.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 20.11  Iehonatân dit à David : « Va. Sortons au champ. » Ils sortent tous les deux au champ.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 20.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 20.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 20.11  Jonathan dit à David: “Viens, sortons dans la campagne.” Et tous deux sortirent dans la campagne.

Segond 21

1 Samuel 20.11  Jonathan lui dit : « Viens, sortons dans les champs. » Et ils sortirent tous deux dans les champs.

King James en Français

1 Samuel 20.11  Et Jonathan dit à David: Viens, et sortons aux champs. Et ils sortirent tous deux aux champs.

La Septante

1 Samuel 20.11  καὶ εἶπεν Ιωναθαν πρὸς Δαυιδ πορεύου καὶ μένε εἰς ἀγρόν καὶ ἐκπορεύονται ἀμφότεροι εἰς ἀγρόν.

La Vulgate

1 Samuel 20.11  et ait Ionathan ad David veni egrediamur in agrum cumque exissent ambo in agrum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 20.11  וַיֹּ֤אמֶר יְהֹֽונָתָן֙ אֶל־דָּוִ֔ד לְכָ֖ה וְנֵצֵ֣א הַשָּׂדֶ֑ה וַיֵּצְא֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם הַשָּׂדֶֽה׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Samuel 20.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.