Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 15.16

Comparateur biblique pour 1 Samuel 15.16

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 15.16  Samuel dit à Saül : Permettez-moi de vous dire ce que le Seigneur m’a dit cette nuit. Dites, répondit Saül.

David Martin

1 Samuel 15.16  Et Samuel dit à Saül : Arrête, et je te déclarerai ce que l’Éternel m’a dit cette nuit ; et il lui répondit : Parle ?

Ostervald

1 Samuel 15.16  Et Samuel dit à Saül : Laisse-moi te déclarer ce que l’Éternel m’a dit cette nuit. Et il lui répondit : Parle.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 15.16  Schemouel dit à Schaoul : Arrête, et je te déclarerai ce que Iéhovah m’a dit cette nuit. L’autre lui dit : Parle.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 15.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 15.16  Et Samuel dit à Saül : Arrête pour que je te déclare ce que l’Éternel m’a dit cette nuit. Et il lui dit : Parle.

Bible de Lausanne

1 Samuel 15.16  Et Samuel dit à Saül : Laisse ! et que je te déclare ce que l’Éternel m’a dit cette nuit. Et il lui dit : Parle.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 15.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 15.16  Et Samuel dit à Saül : Arrête, et je te déclarerai ce que l’Éternel m’a dit cette nuit. Et il lui dit : Parle.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 15.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 15.16  Et Samuel dit à Saül : C’est assez ! Je te déclarerai ce que l’Éternel m’a dit cette nuit. Et il lui dit. Parle !

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 15.16  Samuel dit à Saül : « Assez ! Je veux t’apprendre ce que, cette nuit, m’a dit le Seigneur. » il lui répondit : « Parle. »

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 15.16  Samuel dit à Saül : Laissez-moi, et je vous indiquerai ce que le Seigneur m’a dit cette nuit. Et Saül lui dit : Parlez.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 15.16  Samuel dit à Saül : Laissez-moi, et je vous indiquerai ce que le Seigneur m’a dit cette nuit. Et Saül lui dit: Parlez.

Louis Segond 1910

1 Samuel 15.16  Samuel dit à Saül : Arrête, et je te déclarerai ce que l’Éternel m’a dit cette nuit. Et Saül lui dit : Parle !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 15.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 15.16  Samuel dit à Saül : « Assez ! Je vais te faire connaître ce que Yahweh m’a dit cette nuit. » Et Saül lui dit : « Parle ! »

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 15.16  Samuel dit à Saül : “Laisse-moi te révéler ce que m’a dit Yahweh cette nuit.” - il lui dit : “Parle.” -

Bible de Jérusalem

1 Samuel 15.16  Mais Samuel dit à Saül : "Cesse donc, et laisse-moi t’annoncer ce que Yahvé m’a révélé cette nuit." Il lui dit : "Parle."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 15.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 15.16  Samuel dit à Saül : Arrête, et je te déclarerai ce que l’Éternel m’a dit cette nuit. Et Saül lui dit : Parle !

Bible André Chouraqui

1 Samuel 15.16  Shemouél dit à Shaoul : « Cesse ! Je te rapporte ce que IHVH-Adonaï m’a dit, cette nuit. » Il lui dit : « Parle. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 15.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 15.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 15.16  Alors Samuel dit à Saül: “Arrête! Je vais t’apprendre ce que Yahvé m’a dit cette nuit.” Saül lui dit: “Parle.”

Segond 21

1 Samuel 15.16  Samuel dit à Saül : « Arrête ! Je vais te révéler ce que l’Éternel m’a dit cette nuit. » Saül lui dit : « Parle ! »

King James en Français

1 Samuel 15.16  Et Samuel dit à Saül: Laisse-moi te déclarer ce que le SEIGNEUR m’a dit cette nuit. Et il lui répondit: Parle.

La Septante

1 Samuel 15.16  καὶ εἶπεν Σαμουηλ πρὸς Σαουλ ἄνες καὶ ἀπαγγελῶ σοι ἃ ἐλάλησεν κύριος πρός με τὴν νύκτα καὶ εἶπεν αὐτῷ λάλησον.

La Vulgate

1 Samuel 15.16  dixit autem Samuhel ad Saul sine me et indicabo tibi quae locutus sit Dominus ad me nocte dixitque ei loquere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 15.16  וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־שָׁא֔וּל הֶ֚רֶף וְאַגִּ֣ידָה לְּךָ֔ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֵלַ֖י הַלָּ֑יְלָה וַיֹּ֥אמֶר לֹ֖ו דַּבֵּֽר׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Samuel 15.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.