1 Samuel 14.7 Son écuyer lui répondit : Faites tout ce qu’il vous plaira ; allez où vous voudrez, et je vous suivrai partout.
David Martin
1 Samuel 14.7 Et celui qui portait ses armes lui dit : Fais tout ce que tu as au cœur, vas-y ; voici je serai avec toi où tu voudras.
Ostervald
1 Samuel 14.7 Et celui qui portait ses armes lui dit : Fais tout ce que tu as au cœur, vas-y ; j’irai avec toi où tu voudras.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 14.7Son porteur d’armes lui dit : Fais tout ce que tu as dans ton cœur ; vas-y, je serai avec toi, selon ton désir.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 14.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 14.7Et son écuyer lui dit : Exécute tout ce que tu as dans le cœur ; suis ton mouvement ; me voici avec toi partageant ton sentiment.
Bible de Lausanne
1 Samuel 14.7Et son porteur d’armes lui dit : Fais tout ce qui est dans ton cœur, suis ton mouvement : me voici avec toi selon ton cœur.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 14.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 14.7 Et celui qui portait ses armes lui dit : Fais tout ce qui est dans ton cœur ; va où tu voudras, voici, je suis avec toi selon ton cœur.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 14.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 14.7 Et son écuyer lui dit : Fais selon ton désir ; va où tu voudras, je te suivrai où ton cœur te mènera.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 14.7 L’écuyer lui répondit : « Agis absolument à ton gré, va où tu veux, je suis prêt à te suivre. »
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 14.7Son écuyer lui répondit : Faites tout ce qu’il vous plaira ; allez où vous voudrez, et je vous suivrai partout.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 14.7Son écuyer lui répondit: Faites tout ce qu’il vous plaira; allez où vous voudrez, et je vous suivrai partout.
Louis Segond 1910
1 Samuel 14.7 Celui qui portait ses armes lui répondit : Fais tout ce que tu as dans le cœur, n’écoute que ton sentiment, me voici avec toi prêt à te suivre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 14.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 14.7 Son écuyer lui répondit : « Fais tout ce que tu as dans le cœur ; va où tu voudras, me voici avec toi prêt à te suivre. »
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 14.7Son écuyer lui répondit : “Fais tout ce que tu as dans le cœur, va où tu voudras : me voici avec toi selon ton cœur.”
Bible de Jérusalem
1 Samuel 14.7Son écuyer lui répondit : "Fais tout ce vers quoi penche ton cœur. Je suis avec toi, mon cœur est comme ton cœur."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 14.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 14.7 Celui qui portait ses armes lui répondit : Fais tout ce que tu as dans le cœur, n’écoute que ton sentiment, me voici avec toi prêt à te suivre.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 14.7Son porteur d’engins lui dit : « Fais tout ce qui est en ton cœur. Tends-toi, me voici avec toi selon ton cœur. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 14.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 14.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 14.7Le jeune homme répondit: “Fais à ton idée pour le mieux, je suis avec toi et tu décides.”
Segond 21
1 Samuel 14.7 Celui qui portait ses armes lui répondit : « Fais tout ce que tu as dans le cœur, suis ta pensée. Me voici avec toi, prêt à te suivre. »
King James en Français
1 Samuel 14.7 Et celui qui portait ses armes lui dit: Fais tout ce que tu as au cœur, vas-y; j’irai avec toi où tu voudras.