Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 13.20

Comparateur biblique pour 1 Samuel 13.20

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 13.20  Et tous les Israélites étaient obligés d’aller chez les Philistins pour faire aiguiser le soc de leurs charrues, leurs hoyaux, leurs cognées et leurs serfouettes.

David Martin

1 Samuel 13.20  C’est pourquoi tout Israël descendait vers les Philistins, chacun pour aiguiser son soc, son coutre, sa cognée, et son hoyau ;

Ostervald

1 Samuel 13.20  Et tout Israël descendait vers les Philistins, chacun pour aiguiser son soc, son coutre, sa cognée et son hoyau,

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 13.20  Tout Israel descendait vers les Pelichtime, chacun pour aiguiser son aiguillon, son soc, sa hache et sa bêche,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 13.20  et tous les Israélites descendaient chez les Philistins pour aiguiser chacun sa charrue, et son hoyau et sa bêche,

Bible de Lausanne

1 Samuel 13.20  Et tout Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser chacun son soc, sa houe, sa hache et sa bêche,

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 13.20  Et tout Israël descendait vers les Philistins pour aiguiser chacun son soc, et sa houe, et sa hache, et sa faucille,

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 13.20  Et tous les Israélites devaient descendre chez les Philistins pour faire aiguiser chacun son soc ou son hoyau ou sa hache ou sa bêche,

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 13.20  Chaque Israélite devait donc aller chez les Philistins, pour faire affiler son soc, son hoyau, sa cognée ou sa faux ;

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 13.20  Et tous les Israélites étaient obligés d’aller chez les Philistins pour faire aiguiser le soc de leurs charrues, leurs hoyaux, leurs haches et leurs sarcloirs.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 13.20  Et tous les Israélites étaient obligés d’aller chez les Philistins pour faire aiguiser le soc de leurs charrues, leurs hoyaux, leurs haches et leurs sarcloirs.

Louis Segond 1910

1 Samuel 13.20  Et chaque homme en Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser son soc, son hoyau, sa hache et sa bêche,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 13.20  Et tout Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser chacun son soc, son hoyau, sa hache ou sa charrue,

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 13.20  Et tout Israël devait descendre chez les Philistins pour aiguiser chacun son soc, sa cognée, sa hache ou sa faucille ;

Bible de Jérusalem

1 Samuel 13.20  Aussi tous les Israélites descendaient chez les Philistins pour reforger chacun son soc, sa hache, son herminette ou sa faucille.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 13.20  Et chaque homme en Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser son soc, son hoyau, sa hache et sa bêche,

Bible André Chouraqui

1 Samuel 13.20  Tout Israël descend chez les Pelishtîm, pour aiguiser, chaque homme son coutre et son soc, sa pioche et son grattoir.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 13.20  C’est pour cela que tous les Israélites descendaient chez les Philistins pour affûter leur soc, leur hache, leur faux ou leur binette.

Segond 21

1 Samuel 13.20  Chaque Israélite descendait donc chez les Philistins pour aiguiser son soc de charrue, sa pioche, sa hache ou sa bêche.

King James en Français

1 Samuel 13.20  Et tout Israël descendait vers les Philistins, chacun pour aiguiser son soc, son coutre, sa cognée et son hoyau,

La Septante

1 Samuel 13.20  καὶ κατέβαινον πᾶς Ισραηλ εἰς γῆν ἀλλοφύλων χαλκεύειν ἕκαστος τὸ θέριστρον αὐτοῦ καὶ τὸ σκεῦος αὐτοῦ καὶ ἕκαστος τὴν ἀξίνην αὐτοῦ καὶ τὸ δρέπανον αὐτοῦ.

La Vulgate

1 Samuel 13.20  descendebat ergo omnis Israhel ad Philisthim ut exacueret unusquisque vomerem suum et ligonem et securim et sarculum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 13.20  וַיֵּרְד֥וּ כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל הַפְּלִשְׁתִּ֑ים לִ֠לְטֹושׁ אִ֣ישׁ אֶת־מַחֲרַשְׁתֹּ֤ו וְאֶת־אֵתֹו֙ וְאֶת־קַרְדֻּמֹּ֔ו וְאֵ֖ת מַחֲרֵשָׁתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.