1 Samuel 1.4 Un jour donc Elcana ayant offert son sacrifice, il donna à Phénenna, sa femme, et à tous ses fils et à toutes ses filles, leur part de l’hostie.
David Martin
1 Samuel 1.4 Et le jour qu’Elkana sacrifiait il donnait des portions à Pennina sa femme, et à tous les fils et filles qu’il avait d’elle.
Ostervald
1 Samuel 1.4 Et le jour qu’Elkana sacrifiait, il donnait des portions à Péninna sa femme, et à tous les fils et filles qu’il avait d’elle.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 1.4Un jour qu’Elkana fit des sacrifices, il donna des parts à Péninna, sa femme, et à tous ses fils et à toutes ses filles.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 1.4Et le jour où Elkana faisait son sacrifice, il en donnait des parts à Peninna, sa femme, et à tous les fils et filles de celle-ci,
Bible de Lausanne
1 Samuel 1.4Et le jour étant arrivé, Elkana sacrifia, et il donna des portions à Peninna sa femme, à chacun de ses fils et de ses filles.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 1.4 Et il arriva que le jour où Elkana sacrifia, il donna des portions à Peninna, sa femme, et à chacun de ses fils et de ses filles ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 1.4 Et le jour qu’Elkana sacrifiait, il donnait à Péninna, sa femme, et à tous ses fils et filles qu’il avait d’elle, des portions ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 1.4 L’époque venue, Elkana faisait son sacrifice, dont il donnait des portions à Peninna, sa femme, et à tous les fils et les filles qu’il avait d’elle ;
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 1.4Un jour donc, Elcana, ayant offert son sacrifice, donna à Phénenna sa femme, et à tous ses fils et à toutes ses filles leur part de la victime.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 1.4Un jour donc Elcana, ayant offert son sacrifice, donna à Phénenna sa femme, et à tous ses fils et à toutes ses filles leur part de la victime.
Louis Segond 1910
1 Samuel 1.4 Le jour où Elkana offrait son sacrifice, il donnait des portions à Peninna, sa femme, et à tous les fils et à toutes les filles qu’il avait d’elle.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 1.4 Le jour où Elcana offrait son sacrifice, il donnait des portions de la victime à Phénenna, sa femme, et à tous ses fils et à toutes ses filles ;
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 1.4Le jour vint où Elcana offrit un sacrifice et il donna des portions à Phénenna, sa femme, et à tous ses fils et toutes ses filles,
Bible de Jérusalem
1 Samuel 1.4Un jour Elqana offrit un sacrifice. — Il avait coutume de donner des portions à sa femme Peninna et à tous ses fils et filles,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 1.4 Le jour où Elkana offrait son sacrifice, il donnait des portions à Peninna, sa femme, et à tous les fils et à toutes les filles qu’il avait d’elle.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 1.4Et c’est le jour où Èlqana sacrifie. Il donne à Penina, sa femme, à tous ses fils et ses filles, des portions.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 1.4Un jour Elkana offrait un sacrifice; il donna des portions à sa femme Pénina ainsi qu’à ses fils et à ses filles;
Segond 21
1 Samuel 1.4 Le jour où Elkana offrait son sacrifice, il donnait des portions à sa femme Peninna et à tous les fils et à toutes les filles qu’il avait d’elle.
King James en Français
1 Samuel 1.4 Et le jour qu’Elkana sacrifiait, il donnait des portions à Péninna sa femme, et à tous les fils et filles qu’il avait d’elle.