Ruth 1.14 Elles élevèrent donc encore leur voix, et recommencèrent à pleurer. Orpha baisa sa belle-mère, et s’en retourna ; mais Ruth s’attacha à Noémi, sans vouloir la quitter.
David Martin
Ruth 1.14 Alors elles élevèrent leur voix, et pleurèrent encore ; et Horpa baisa sa belle-mère ; mais Ruth resta avec elle.
Ostervald
Ruth 1.14 Alors elles élevèrent leur voix et pleurèrent encore. Et Orpa baisa sa belle-mère ; mais Ruth s’attacha à elle.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ruth 1.14Et, élevant la voix, elles pleurèrent encore ; Orpha embrassa sa belle-mère, mais Routh s’attacha à celle-ci.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ruth 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ruth 1.14Et elles élevèrent leur voix et se remirent à pleurer. Alors Orpa donna le baiser à sa belle-mère, mais Ruth s’attacha à elle.
Bible de Lausanne
Ruth 1.14Et elles élevèrent leur voix et pleurèrent encore.
Nouveau Testament Oltramare
Ruth 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ruth 1.14 Et elles élevèrent leur voix, et pleurèrent encore ; et Orpa baisa sa belle-mère, mais Ruth s’attacha à elle.
Nouveau Testament Stapfer
Ruth 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ruth 1.14 Et elles élevèrent la voix et pleurèrent encore. Et Orpa embrassa sa belle-mère ; mais Ruth s’attacha à elle.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ruth 1.14 De nouveau elles élevèrent la voix et sanglotèrent longtemps ; puis Orpa embrassa sa belle-mère, tandis que Ruth s’attachait à ses pas.
Glaire et Vigouroux
Ruth 1.14Elles élevèrent donc encore leur voix, et recommencèrent à pleurer. Orpha baisa sa belle-mère, et s’en retourna ; mais Ruth s’attacha à Noémi (sans vouloir la quitter).
Bible Louis Claude Fillion
Ruth 1.14Elles élevèrent donc encore leur voix, et recommencèrent à pleurer. Orpha baisa sa belle-mère, et s’en retourna; mais Ruth s’attacha à Noémi sans vouloir la quitter.
Louis Segond 1910
Ruth 1.14 Et elles élevèrent la voix, et pleurèrent encore. Orpa baisa sa belle-mère, mais Ruth s’attacha à elle.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ruth 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ruth 1.14 Et, élevant la voix, elles pleurèrent encore. Puis Orpha baisa sa belle-mère, mais Ruth s’attacha à elle.
Bible Pirot-Clamer
Ruth 1.14Elevant la voix, elles pleurèrent de nouveau. Puis Orpha embrassa sa belle-mère et retourna vers son peuple, mais Ruth s’attacha à elle.
Bible de Jérusalem
Ruth 1.14Elles recommencèrent à crier et à pleurer, puis Orpa embrassa sa belle-mère et retourna vers son peuple, mais Ruth lui resta attachée.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ruth 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ruth 1.14 Et elles élevèrent la voix, et pleurèrent encore. Orpa baisa sa belle-mère, mais Ruth s’attacha à elle.
Bible André Chouraqui
Ruth 1.14Elles portent leur voix et pleurent encore. ’Orpa baise sa belle-mère. Mais Rout colle à elle.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ruth 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ruth 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ruth 1.14Alors elles poussèrent des cris et pleurèrent de nouveau; puis Orpa embrassa sa belle-mère et repartit vers son peuple, mais Ruth resta attachée à Noémi.
Segond 21
Ruth 1.14 Elles se remirent à pleurer tout haut. Orpa embrassa sa belle-mère, mais Ruth lui resta attachée.
King James en Français
Ruth 1.14 Alors elles élevèrent leur voix et pleurèrent encore. Et Orpa baisa sa belle-mère; mais Ruth s’attacha à elle.