Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 9.50

Comparateur biblique pour Juges 9.50

Lemaistre de Sacy

Juges 9.50  Abimélech marcha de là vers la ville de Thèbes, qu’il investit et assiégea avec son armée, et la prit.

David Martin

Juges 9.50  Puis Abimélec s’en allant à Tébets, y mit son camp, et la prit.

Ostervald

Juges 9.50  Ensuite Abimélec alla à Thébets, qu’il assiégea et prit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 9.50  Abimelech se dirigea sur Tebetz, assiégea Tebetz et la conquit.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 9.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 9.50  Et Abimélech marcha contre Thébets, et il bloqua Thébets et la prit.

Bible de Lausanne

Juges 9.50  Et Abimélec alla à Thébets, et il campa contre Thébets et la prit.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 9.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 9.50  Et Abimélec s’en alla à Thébets, et campa contre Thébets et la prit.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 9.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 9.50  Et Abimélec marcha contre Thébets. Et il assiégea Thébets et la prit.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 9.50  De là Abimélec marcha sur Tébeç, assiégea cette ville et s’en empara.

Glaire et Vigouroux

Juges 9.50  Abimélech marcha (ensuite) de là vers la ville de Thébès, qu’il investit et assiégea avec son armée.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 9.50  Abimélech marcha de là vers la ville de Thébès, qu’il investit et assiégea avec son armée.

Louis Segond 1910

Juges 9.50  Abimélec marcha contre Thébets. Il assiégea Thébets, et s’en empara.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 9.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 9.50  De là, Abimélech marcha contre Thébés ; il assiégea Thébés et s’en empara.

Bible Pirot-Clamer

Juges 9.50  Puis Abimélech alla à Thébès ; il assiégea Thébès et la prit.

Bible de Jérusalem

Juges 9.50  Puis Abimélek marcha sur Tébèç, il l’assiégea et la prit.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 9.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 9.50  Abimélec marcha contre Thébets. Il assiégea Thébets, et s’en empara.

Bible André Chouraqui

Juges 9.50  Abimèlèkh va à Tébés. Il campe contre Tébés. Il l’investit.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 9.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 9.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 9.50  Abimélek se rendit à Tébès; il l’assiégea et s’en empara.

Segond 21

Juges 9.50  Abimélec marcha contre Thébets. Il l’assiégea et s’en empara.

King James en Français

Juges 9.50  Ensuite Abimélec alla à Thébets, qu’il assiégea et prit.

La Septante

Juges 9.50  καὶ ἐπορεύθη Αβιμελεχ εἰς Θεβες καὶ περιεκάθισεν ἐπ’ αὐτὴν καὶ προκατελάβετο αὐτήν.

La Vulgate

Juges 9.50  Abimelech autem inde proficiscens venit ad oppidum Thebes quod circumdans obsidebat exercitu

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 9.50  וַיֵּ֥לֶךְ אֲבִימֶ֖לֶךְ אֶל־תֵּבֵ֑ץ וַיִּ֥חַן בְּתֵבֵ֖ץ וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃

SBL Greek New Testament

Juges 9.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.