Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 9.39

Comparateur biblique pour Juges 9.39

Lemaistre de Sacy

Juges 9.39  Gaal sortit ensuite à la vue de tout le peuple de Sichem, et combattit contre Abimélech.

David Martin

Juges 9.39  Alors Gahal sortit conduisant les Seigneurs de Sichem, et combattit contre Abimélec.

Ostervald

Juges 9.39  Alors Gaal, conduisant les chefs de Sichem, sortit et combattit contre Abimélec.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 9.39  Gâal sortit à la tête des habitants de Schecheme, et combattit contre Abimelech.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 9.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 9.39  Alors Gaal s’avança à la tête des citoyens de Sichem et livra bataille à Abimélech.

Bible de Lausanne

Juges 9.39  Et Gaal sortit, à la tête{Héb. devant.} des maîtres de Sichem, et il combattit contre Abimélec.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 9.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 9.39  Et Gaal sortit devant les hommes de Sichem, et combattit contre Abimélec.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 9.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 9.39  Et Gaal fit une sortie en présence des hommes de Sichem et livra bataille à Abimélec.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 9.39  Gaal s’avança à la tête des bourgeois de Sichem, et engagea le combat avec Abimélec.

Glaire et Vigouroux

Juges 9.39  Gaal sortit alors à la vue de tout le peuple de Sichem, et combattit contre Abimélech.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 9.39  Gaal sortit alors à la vue de tout le peuple de Sichem, et combattit contre Abimélech.

Louis Segond 1910

Juges 9.39  Gaal s’avança à la tête des habitants de Sichem, et livra bataille à Abimélec.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 9.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 9.39  Gaal fit une sortie, à la tête des hommes de Sichem, et livra bataille à Abimélech.

Bible Pirot-Clamer

Juges 9.39  Gaal sortit donc à la tête des notables de Sichem et livra combat à Abimélech.

Bible de Jérusalem

Juges 9.39  Et Gaal sortit à la tête des notables de Sichem et il livra combat à Abimélek.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 9.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 9.39  Gaal s’avança à la tête des habitants de Sichem, et livra bataille à Abimélec.

Bible André Chouraqui

Juges 9.39  Ga’al sort face aux maîtres de Shekhèm. Il guerroie contre Abimèlèkh.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 9.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 9.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 9.39  Gaal sortit donc à la tête des gens de Sichem et livra combat à Abimélek.

Segond 21

Juges 9.39  Gaal s’avança à la tête des habitants de Sichem et livra bataille à Abimélec.

King James en Français

Juges 9.39  Alors Gaal, conduisant les chefs de Sichem, sortit et combattit contre Abimélec.

La Septante

Juges 9.39  καὶ ἐξῆλθεν Γααλ ἀπὸ προσώπου τῶν ἀνδρῶν Σικιμων καὶ ἐπολέμησεν ἐν Αβιμελεχ.

La Vulgate

Juges 9.39  abiit ergo Gaal spectante Sycimarum populo et pugnavit contra Abimelech

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 9.39  וַיֵּ֣צֵא גַ֔עַל לִפְנֵ֖י בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֑ם וַיִּלָּ֖חֶם בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃

SBL Greek New Testament

Juges 9.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.