Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 9.36

Comparateur biblique pour Juges 9.36

Lemaistre de Sacy

Juges 9.36  Gaal ayant aperçu les gens d’Abimélech, dit a Zébul : Voilà bien du monde qui descend des montagnes. Zébul lui répondit : Ce sont les ombres des montagnes, qui vous paraissent des têtes d’hommes, et c’est là ce qui vous trompe.

David Martin

Juges 9.36  Et Gahal ayant aperçu ce peuple-là, dit à Zébul : Voici du peuple qui descend du sommet des montagnes. Et Zébul lui dit : Tu vois l’ombre des montagnes, comme si c’étaient des hommes.

Ostervald

Juges 9.36  Et Gaal, ayant aperçu ce peuple, dit à Zébul : Voici du peuple qui descend du haut des montagnes. Mais Zébul lui dit : Tu prends l’ombre des montagnes pour des hommes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 9.36  Gâal, ayant vu le peuple, dit à Zeboul : Voilà le peuple qui descend des sommets des montagnes ; Zeboul lui répondit : Tu prends l’ombre des montagnes pour des hommes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 9.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 9.36  Et à la vue des troupes Gaal dit à Zebul : Voilà des troupes qui descendent des sommets des montagnes. Et Zebul lui dit : Tu prends l’ombre des montagnes pour des hommes.

Bible de Lausanne

Juges 9.36  Et Gaal vit ce peuple, et il dit à Zeboul : Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. Et Zeboul lui dit : Tu vois l’ombre des montagnes comme des hommes.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 9.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 9.36  Et Gaal vit le peuple, et il dit à Zebul : Voici du peuple qui descend du sommet des montagnes. Et Zebul lui dit : C’est l’ombre des montagnes, que tu vois comme des hommes.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 9.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 9.36  Et Gaal aperçut ces gens et il dit à Zébul : Voilà des gens qui descendent des sommets des montagnes. Et Zébul lui répondit : C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 9.36  Gaal, les remarquant, dit à Zeboul : « Voici une troupe qui descend du sommet des montagnes. » Zeboul lui répondit : « C’est l’ombre des montagnes, que tu prends pour des hommes. »

Glaire et Vigouroux

Juges 9.36  Gaal, ayant aperçu les gens d’Abimélech, dit à Zébul : Voilà bien du monde qui descend des montagnes. Zébul lui répondit : Les ombres des montagnes que tu vois te paraissent des têtes d’hommes, et c’est là ce qui te trompe.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 9.36  Gaal, ayant aperçu les gens d’Abimélech, dit à Zebul: Voilà bien du monde qui descend des montagnes. Zebul lui répondit: Les ombres des montagnes que vous voyez vous paraissent des têtes d’hommes, et c’est là ce qui vous trompe.

Louis Segond 1910

Juges 9.36  Gaal aperçut le peuple, et il dit à Zebul : Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. Zebul lui répondit : C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 9.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 9.36  En voyant le peuple, Gaal dit à Zébul : « Voici des gens qui descendent du sommet des montagnes.?» Zébul lui répondit : « C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.?»

Bible Pirot-Clamer

Juges 9.36  Gaal dit à Zébul : “Voici des gens qui descendent des sommets des montagnes.” Zébul lui dit : “C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.”

Bible de Jérusalem

Juges 9.36  Gaal vit cette troupe et il dit à Zebul : "Voici des gens qui descendent du sommet des montagnes" — "C’est l’ombre des monts, lui répondit Zebul, et tu la prends pour des hommes."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 9.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 9.36  Gaal aperçut le peuple, et il dit à Zebul : Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. Zebul lui répondit : C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.

Bible André Chouraqui

Juges 9.36  Ga’al voit le peuple et dit à Zeboul : « Voilà du peuple qui descend des têtes des montagnes. » Zeboul dit : « L’ombre des montagnes, tu la vois en hommes. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 9.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 9.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 9.36  En voyant cette troupe, Gaal dit à Zéboul: “Voici des gens qui descendent du haut des montagnes.” Zéboul lui répondit: “Tu prends sûrement pour des hommes les ombres de la montagne.”

Segond 21

Juges 9.36  Gaal aperçut cette troupe et dit à Zebul : « Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. » Zebul lui répondit : « C’est l’ombre des montagnes que tu prends pour des hommes. »

King James en Français

Juges 9.36  Et Gaal, ayant aperçu ce peuple, dit à Zébul: Voici du peuple qui descend du haut des montagnes. Mais Zébul lui dit: Tu prends l’ombre des montagnes pour des hommes.

La Septante

Juges 9.36  καὶ εἶδεν Γααλ υἱὸς Αβεδ τὸν λαὸν καὶ εἶπεν πρὸς Ζεβουλ ἰδοὺ λαὸς καταβαίνων ἀπὸ τῶν κορυφῶν τῶν ὀρέων καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Ζεβουλ τὴν σκιὰν τῶν ὀρέων σὺ ὁρᾶς ὡς ἄνδρας.

La Vulgate

Juges 9.36  cumque vidisset populum Gaal dixit ad Zebul ecce de montibus multitudo descendit cui ille respondit umbras montium vides quasi hominum capita et hoc errore deciperis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 9.36  וַיַּרְא־גַּעַל֮ אֶת־הָעָם֒ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־זְבֻ֔ל הִנֵּה־עָ֣ם יֹורֵ֔ד מֵרָאשֵׁ֖י הֶהָרִ֑ים וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ זְבֻ֔ל אֵ֣ת צֵ֧ל הֶהָרִ֛ים אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה כָּאֲנָשִֽׁים׃ ס

SBL Greek New Testament

Juges 9.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.