Juges 6.24 Gédéon éleva donc en ce même lieu un autel au Seigneur, et l’appela, la Paix du Seigneur, nom qu’il garde encore aujourd’hui. Et lorsqu’il était encore à Ephra, qui appartient à la famille d’Ezri,
David Martin
Juges 6.24 Et Gédeon bâtit là un autel à l’Éternel, et l’appela L’ETERNEL DE PAIX. Et cet autel est demeuré jusqu’à aujourd’hui à Hophra des Abihézérites.
Ostervald
Juges 6.24 Et Gédéon bâtit là un autel à l’Éternel, et l’appela JÉHOVA-SHALOM (L’Éternel-Paix). Il existe encore aujourd’hui à Ophra des Abiézérites.
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 6.24Guidône bâtit là un autel à l’Éternel, et le nomma : Ieovah, schalôme (Ieovah, paix~. Il est jusqu’à ce jour à Ophrâ, de la famille d’Abi-Ezer.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 6.24Alors Gédéon éleva là un autel à l’Éternel, et il l’appela Jehova-Schalom (Éternel Salut). Il subsiste encore aujourd’hui à Ophra des Abi-Ezrites.
Bible de Lausanne
Juges 6.24Et Gédéon bâtit là un autel à l’Éternel et le nomma Jéhova-schalom (l’Éternel de paix). Jusqu’à ce jour il est encore à Ophra des Abiézérites.
Nouveau Testament Oltramare
Juges 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 6.24 Et Gédéon bâtit là un autel à l’Éternel, et l’appela Jéhovah-Shalom. Jusqu’à ce jour il est encore à Ophra des Abiézerites.
Nouveau Testament Stapfer
Juges 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 6.24 Et Gédéon bâtit là un autel à l’Éternel et il l’appela : L’Éternel-Paix. Il existe encore aujourd’hui à Ophra d’Abiézer.
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 6.24 Gédéon bâtit là au Seigneur un autel, qu’il appela Adonaï Chalôm ; aujourd’hui encore il subsiste dans Ofra, qui est aux Abiézrites.
Glaire et Vigouroux
Juges 6.24Gédéon éleva donc en ce même lieu un autel au Seigneur, et l’appela la paix du Seigneur ; nom qu’il garde encore aujourd’hui. Et lorsqu’il était encore à Ephra, qui appartient à la famille d’Ezri,
Bible Louis Claude Fillion
Juges 6.24Gédéon éleva donc en ce même lieu un autel au Seigneur, et l’appela La paix du Seigneur; nom qu’il garde encore aujourd’hui. Et lorsqu’il était encore à Ephra, qui appartient à la famille d’Ezri,
Louis Segond 1910
Juges 6.24 Gédéon bâtit là un autel à l’Éternel, et lui donna pour nom l’Éternel paix : il existe encore aujourd’hui à Ophra, qui appartenait à la famille d’Abiézer.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 6.24 Gédéon bâtit là un autel à Yahweh et l’appela : « Yahweh-Schalôm ;?» cet autel existe encore aujourd’hui à Ephra d’Abiéser.
Bible Pirot-Clamer
Juges 6.24Gédéon construisit là un autel qu’il nomma Yahweh-Paix ; il se trouve encore aujourd’hui à Ephra d’Abiézer.
Bible de Jérusalem
Juges 6.24Gédéon éleva en cet endroit un autel à Yahvé et il le nomma Yahvé-Paix. Cet autel est encore aujourd’hui à Ophra d’Abiézer.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 6.24 Gédéon bâtit là un autel à l’Éternel, et lui donna pour nom l’Éternel paix : il existe encore aujourd’hui à Ophra, qui appartenait à la famille d’Abiézer.
Bible André Chouraqui
Juges 6.24Guid’ôn bâtit là un autel à IHVH-Adonaï. Il le crie : « Paix de IHVH-Adonaï. » Jusqu’à ce jour, il est encore à ’Ophra d’Abi-ha-’Èzri.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 6.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 6.24Gédéon construisit un autel à Yahvé en ce lieu et il l’appela: Yahvé-Paix. Il existe encore aujourd’hui à Ofra, sur les terres d’Abiézer.
Segond 21
Juges 6.24 Gédéon construisit là un autel à l’Éternel, et il l’appela « L’Éternel paix ». Il existe aujourd’hui encore à Ophra, qui appartenait à la famille d’Abiézer.
King James en Français
Juges 6.24 Et Gédéon bâtit là un autel au SEIGNEUR, et l’appela JÉHOVAH-SHALOM. Il existe encore aujourd’hui à Ophra des Abiézérites.
Juges 6.24aedificavit ergo ibi Gedeon altare Domino vocavitque illud Domini pax usque in praesentem diem cum adhuc esset in Ephra quae est familiae Ezri