Juges 21.13 Ils envoyèrent ensuite des députés aux enfants de Benjamin qui étaient au rocher de Kemmon, avec ordre de leur dire qu’on voulait vivre en paix avec eux.
David Martin
Juges 21.13 Alors toute l’assemblée envoya pour parler aux enfants de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et pour leur offrir la paix.
Ostervald
Juges 21.13 Alors toute l’assemblée envoya parler aux Benjamites, qui étaient au rocher de Rimmon, et on leur annonça la paix.
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 21.13Toute l’assemblée envoya dire aux fils de Binjamin qui étaient au rocher de Rimmône et leur offrir la paix.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 21.13Alors toute l’Assemblée s’adressa par députés aux Benjaminites retirés au rocher de Rimmon, et leur annonça la paix.
Bible de Lausanne
Juges 21.13Et toute l’assemblée envoya parler aux fils de Benjamin, qui étaient au rocher de Rimmon, et on leur annonça{Héb. cria.} la paix.
Nouveau Testament Oltramare
Juges 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 21.13 Et toute l’assemblée envoya parler aux fils de Benjamin, qui étaient au rocher de Rimmon, et leur annonça la paix.
Nouveau Testament Stapfer
Juges 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 21.13 Et toute l’assemblée envoya des messagers pour parler aux fils de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et ils leur annoncèrent la paix.
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 21.13 Alors toute l’assemblée envoya un message aux Benjamites réfugiés à la Roche de Rimmon et leur offrit la paix.
Glaire et Vigouroux
Juges 21.13Ils envoyèrent ensuite des messagers aux enfants de Benjamin qui étaient au rocher de Remmon, avec ordre de leur dire qu’on voulait vivre en paix avec eux.
Bible Louis Claude Fillion
Juges 21.13Ils envoyèrent ensuite des messagers aux enfants de Benjamin qui étaient au rocher de Remmon, avec ordre de leur dire qu’on voulait vivre en paix avec eux.
Louis Segond 1910
Juges 21.13 Toute l’assemblée envoya des messagers pour parler aux fils de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et pour leur annoncer la paix.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 21.13 Alors toute l’assemblée envoya des messagers pour parler aux fils de Benjamin qui étaient réfugiés au rocher de Remmon, et pour leur annoncer la paix.
Bible Pirot-Clamer
Juges 21.13Alors toute la communauté envoya parler aux fils de Benjamin, qui se trouvaient à la roche de Remmon, et ils leur proposèrent la paix.
Bible de Jérusalem
Juges 21.13Toute la communauté envoya alors des émissaires aux Benjaminites qui se trouvaient au Rocher de Rimmôn pour leur proposer la paix.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 21.13 Toute l’assemblée envoya des messagers pour parler aux fils de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et pour leur annoncer la paix.
Bible André Chouraqui
Juges 21.13Toute l’assemblée envoie et parle aux Benéi Biniamîn, au Rocher de la Grenade ; ils leur crient : « Paix. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 21.13Alors la communauté envoya prévenir les gens de Benjamin qui étaient au Rocher-de-Rimon et l’on fit la paix.
Segond 21
Juges 21.13 Toute l’assemblée envoya des messagers parler aux Benjaminites restés au rocher de Rimmon et leur annoncer la paix.
King James en Français
Juges 21.13 Alors toute l’assemblée envoya parler aux Benjamites, qui étaient au rocher de Rimmon, et on leur annonça la paix.