Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Apocalypse 22.13

Comparateur biblique pour Apocalypse 22.13

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 22.13  Je suis l’Alpha et l’Oméga, le premier et le dernier, le principe et la fin.

David Martin

Apocalypse 22.13  Je suis l’Alpha et l’Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Ostervald

Apocalypse 22.13  Je suis l’Alpha et l’Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Ancien Testament Samuel Cahen

Apocalypse 22.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Apocalypse 22.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Apocalypse 22.13  C’est moi qui suis l’alpha et l’oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Bible de Lausanne

Apocalypse 22.13  Moi, je suis l’Alpha et l’Oméga, commencement et fin, le premier et le dernier.

Nouveau Testament Oltramare

Apocalypse 22.13  Je suis l’alpha et l’oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.»

John Nelson Darby

Apocalypse 22.13  Moi, je suis l’alpha et l’oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Nouveau Testament Stapfer

Apocalypse 22.13  Je suis l’Alpha et l’Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Bible Annotée

Apocalypse 22.13  Je suis l’Alpha et l’Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Ancien testament Zadoc Kahn

Apocalypse 22.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Apocalypse 22.13  Je suis l’Alpha et l’Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Bible Louis Claude Fillion

Apocalypse 22.13  Je suis l’alpha et l’oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Louis Segond 1910

Apocalypse 22.13  Je suis l’alpha et l’oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Apocalypse 22.13  Je suis l’Alpha et l’Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Auguste Crampon

Apocalypse 22.13  Je suis l’alpha et l’oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Bible Pirot-Clamer

Apocalypse 22.13  Je suis l’alpha et l’oméga, le premier et le dernier, le principe et la fin.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 22.13  Je suis l’Alpha et l’Oméga, le Premier et le Dernier, le Principe et la Fin.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Apocalypse 22.13  Je suis l’Alpha et l’Omega, le Premier et le Dernier, le Principe et la Fin.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 22.13  Je suis l’alpha et l’oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Bible André Chouraqui

Apocalypse 22.13  Moi, l’aleph et le tav, le premier et le dernier, l’entête et la fin.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Apocalypse 22.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Apocalypse 22.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Apocalypse 22.13  Je suis l’Alpha et l’Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Segond 21

Apocalypse 22.13  Je suis l’Alpha et l’Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

King James en Français

Apocalypse 22.13  JE SUIS Alpha et Oméga, le commencement et la fin, le premier et le dernier.

La Septante

Apocalypse 22.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Apocalypse 22.13  ego Alpha et Omega primus et novissimus principium et finis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 22.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Apocalypse 22.13  ἐγὼ τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ⸀ἡ ἀρχὴ καὶ ⸀τὸ τέλος.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.