Apocalypse 11.4 Ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui sont placés devant le Seigneur de la terre.
David Martin
Apocalypse 11.4 Ceux-ci sont les deux oliviers, et les deux chandeliers, qui se tiennent en la présence du Seigneur de la terre.
Ostervald
Apocalypse 11.4 Ce sont les deux oliviers, et les deux chandeliers, qui se tiennent en présence du Seigneur de la terre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Apocalypse 11.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Apocalypse 11.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Apocalypse 11.4Ce sont eux qui sont les deux oliviers et les deux candélabres qui se tiennent debout devant le Seigneur de la terre. Je lui dis : Que sont ces deux oliviers, à droite et à gauche du candélabre ?…. Et il me dit : Ce sont les deux fils de l’huile (oints) qui se tiennent debout auprès du Seigneur de toute la terre » ;
Bible de Lausanne
Apocalypse 11.4Ce sont les deux oliviers et les deux candélabres qui se tiennent devant le Dieu de la terre.
Nouveau Testament Oltramare
Apocalypse 11.4Ces deux témoins sont les deux oliviers et les deux candélabres qui sont devant le Seigneur de la terre.
John Nelson Darby
Apocalypse 11.4 Ceux-ci sont les deux oliviers et les deux lampes qui se tiennent devant le Seigneur de la terre.
Nouveau Testament Stapfer
Apocalypse 11.4Ils sont « les deux oliviers » et les deux chandeliers « debout devant le Seigneur de la terre » ;
Bible Annotée
Apocalypse 11.4 Ces témoins sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent en présence du Seigneur de la terre.
Ancien testament Zadoc Kahn
Apocalypse 11.4 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Apocalypse 11.4Ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le Seigneur de la terre.
Bible Louis Claude Fillion
Apocalypse 11.4Ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le Seigneur de la terre.
Louis Segond 1910
Apocalypse 11.4 Ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le Seigneur de la terre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Apocalypse 11.4Ces témoins sont les deux oliviers et les deux chandeliers, qui se tiennent devant le Seigneur de la terre.
Auguste Crampon
Apocalypse 11.4 Ceux-ci sont les deux oliviers et les deux candélabres qui sont dressés en présence du Seigneur de la terre.
Bible Pirot-Clamer
Apocalypse 11.4ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le Seigneur de la terre.
Bible de Jérusalem
Apocalypse 11.4Ce sont les deux oliviers et les deux flambeaux qui se tiennent devant le Maître de la terre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Apocalypse 11.4Ce sont les deux oliviers et les deux lampadaires dressés devant le Seigneur de la terre.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Apocalypse 11.4 Ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le Seigneur de la terre.
Bible André Chouraqui
Apocalypse 11.4Ce sont eux les deux oliviers et les deux lampes ; ils se tiennent en face de l’Adôn de la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Apocalypse 11.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Apocalypse 11.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Apocalypse 11.4Ils sont les deux oliviers et les deux lampes qui brûlent devant le Seigneur de toute la terre.
Segond 21
Apocalypse 11.4 Ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le Seigneur de la terre.
King James en Français
Apocalypse 11.4 Ceux-ci sont les deux oliviers, et les deux chandeliers, qui se tiennent devant le Dieu de la terre.
La Septante
Apocalypse 11.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Apocalypse 11.4hii sunt duo olivae et duo candelabra in conspectu Domini terrae stantes
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Apocalypse 11.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Apocalypse 11.4Οὗτοί εἰσιν αἱ δύο ἐλαῖαι καὶ αἱ δύο λυχνίαι αἱ ἐνώπιον τοῦ κυρίου τῆς γῆς ⸀ἑστῶτες.
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.