Jude 1.13 Ce sont des vagues furieuses de la mer, d’où sortent, comme une écume sale, leurs ordures et leurs infamies ; ce sont des étoiles errantes, auxquelles une tempête noire et ténébreuse est réservée pour l’éternité.
David Martin
Jude 1.13 Des vagues impétueuses de la mer, jetant l’écume de leurs impuretés ; des étoiles errantes, à qui l’obscurité des ténèbres est réservée éternellement.
Ostervald
Jude 1.13 Ce sont des vagues furieuses de la mer, rejetant l’écume de leurs impuretés ; des astres errants auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jude 1.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jude 1.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jude 1.13flots de la mer furieux, rejetant l’écume de leurs propres infamies ; astres errants, auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité.
Bible de Lausanne
Jude 1.13vagues impétueuses de la mer, jetant l’écume de leurs infamies ; étoiles errantes auxquelles l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité{Ou le siècle.}
Nouveau Testament Oltramare
Jude 1.13vagues furieuses de la mer, jetant l’écume de leurs propres impuretés; astres errants, auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité.
John Nelson Darby
Jude 1.13 vagues impétueuses de la mer, jetant l’écume de leurs infamies ; étoiles errantes, à qui l’obscurité des ténèbres est réservée pour toujours.
Nouveau Testament Stapfer
Jude 1.13Flots sauvages de la mer, jetant l’écume de leurs turpitudes ! Astres errants, auxquels le gouffre des ténèbres est réservé pour l’éternité !
Bible Annotée
Jude 1.13 vagues furieuses de la mer, jetant l’écume de leurs propres infamies ; astres errants, auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jude 1.13 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Jude 1.13vagues furieuses de la mer, qui rejettent l’écume de leurs infamies ; astres errants, auxquels une tempête ténébreuse est réservée pour l’éternité.
Bible Louis Claude Fillion
Jude 1.13vagues furieuses de la mer, qui rejettent l’écume de leurs infamies; astres errants, auxquels une tempête ténébreuse est réservée pour l’éternité.
Louis Segond 1910
Jude 1.13 des vagues furieuses de la mer, rejetant l’écume de leurs impuretés ; des astres errants, auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jude 1.13Vagues furieuses de la mer, qui jettent l’écume de leurs impuretés ! Astres errants, auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité !
Auguste Crampon
Jude 1.13 vagues furieuses de la mer ; jetant l’écume de leurs hontes ; astres errants, auxquels d’épaisses ténèbres sont réservées pour l’éternité.
Bible Pirot-Clamer
Jude 1.13vagues agitées de la mer, projetant l’écume de leurs propres hontes, astres errants, auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité.
Bible de Jérusalem
Jude 1.13houle sauvage de la mer écumant sa propre honte, astres errants auxquels les ténèbres épaisses sont gardées pour l’éternité.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jude 1.13vagues sauvages de la mer, rejetant l’écume de leurs propres hontes, astres errants auxquels l’obscurité des ténèbres est à jamais réservée !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jude 1.13 des vagues furieuses de la mer, rejetant l’écume de leurs impuretés ; des astres errants, auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité.
Bible André Chouraqui
Jude 1.13violentes vagues de la mer, écumant de leurs propres confusions, astres errants gardés pour l’obscurité de la ténèbre en pérennité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jude 1.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jude 1.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jude 1.13Ce sont des vagues sauvages sur la mer, qui projettent l’écume de leurs vices; ce sont des astres errants qui vont se perdre dans les ténèbres!
Segond 21
Jude 1.13 des vagues furieuses de la mer qui rejettent l’écume de leurs impuretés, des astres errants auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité.
King James en Français
Jude 1.13 Vagues furieuses de la mer, écumant leur propre honte; des étoiles errantes, à qui l’obscurité des ténèbres est réservée pour toujours.
La Septante
Jude 1.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jude 1.13fluctus feri maris despumantes suas confusiones sidera errantia quibus procella tenebrarum in aeternum servata est
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jude 1.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !