Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Jean 5.9

Comparateur biblique pour 1 Jean 5.9

Lemaistre de Sacy

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, celui de Dieu est plus grand. Or ce témoignage de Dieu qui est plus grand, est celui qu’il a rendu au sujet de son Fils.

David Martin

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus considérable, or c’est là le témoignage de Dieu, lequel il a rendu de son Fils.

Ostervald

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est d’un plus grand poids ; or, c’est là le témoignage que Dieu a rendu de son Fils.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Jean 5.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Jean 5.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; car c’est le témoignage de Dieu, puisqu’il a rendu témoignage à Son fils.

Bible de Lausanne

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand. C’est ici le témoignage de Dieu qu’il a rendu au sujet de son Fils.

Nouveau Testament Oltramare

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est d’un plus grand poids; et c’est bien le témoignage de Dieu, puisqu’il a rendu témoignage à son Fils.

John Nelson Darby

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; car c’est ici le témoignage de Dieu qu’il a rendu au sujet de son Fils.

Nouveau Testament Stapfer

1 Jean 5.9  Si nous acceptons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est supérieur ; car voici le témoignage de Dieu : il a rendu témoignage à son Fils.

Bible Annotée

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; car c’est là le témoignage de Dieu, puisqu’il a rendu témoignage à son Fils.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Jean 5.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; or, ce témoignage de Dieu qui est plus grand, est celui qu’il a rendu au sujet de son Fils.

Bible Louis Claude Fillion

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand; or, ce témoignage de Dieu qui est plus grand, est celui qu’Il a rendu au sujet de Son Fils.

Louis Segond 1910

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; car le témoignage de Dieu consiste en ce qu’il a rendu témoignage à son Fils.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand encore ; or, le témoignage de Dieu, c’est celui qu’il a rendu à son Fils.

Auguste Crampon

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; et c’est bien là le témoignage de Dieu, qui a rendu témoignage à son Fils.

Bible Pirot-Clamer

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand. Car tel est bien le témoignage de Dieu... à savoir qu’il a témoigné au sujet de son Fils.

Bible de Jérusalem

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand. Car c’est le témoignage de Dieu, le témoignage que Dieu a rendu à son Fils.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand, parce que tel est le témoignage de Dieu : Il a témoigné au sujet de son Fils.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; car le témoignage de Dieu consiste en ce qu’il a rendu témoignage à son Fils.

Bible André Chouraqui

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage d’Elohîms est plus grand, parce que tel est le témoignage d’Elohîms : il a porté témoignage pour son fils.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Jean 5.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Jean 5.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Jean 5.9  Nous recevons bien le témoignage des humains: le témoignage de Dieu a bien plus de valeur. Et voici le témoignage de Dieu: il a témoigné au sujet de son Fils.

Segond 21

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, reconnaissons que le témoignage de Dieu est plus grand car c’est le témoignage de Dieu, celui qu’il a rendu à propos de son Fils.

King James en Français

1 Jean 5.9  Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus considérable; car c’est là le témoignage de Dieu qu’il a rendu de son Fils.

La Septante

1 Jean 5.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Jean 5.9  si testimonium hominum accipimus testimonium Dei maius est quoniam hoc est testimonium Dei quod maius est quia testificatus est de Filio suo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Jean 5.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Jean 5.9  εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν, ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ μείζων ἐστίν, ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ ⸀ὅτι μεμαρτύρηκεν περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.