1 Jean 3.23 Et le commandement qu’il nous a fait, est de croire au nom de son Fils Jésus-Christ, et de nous aimer les uns les autres, comme il nous l’a commandé.
David Martin
1 Jean 3.23 Et c’est ici son commandement, que nous croyions au Nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions l’un l’autre, comme il nous en a donné le commandement.
Ostervald
1 Jean 3.23 Et c’est ici son commande-ment : que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous l’a commandé.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Jean 3.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Jean 3.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Jean 3.23et voici quel est Son commandement : c’est que nous croyions au nom de Son fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres selon le commandement qu’Il nous a donné.
Bible de Lausanne
1 Jean 3.23Et c’est ici son commandement, que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ et que nous nous aimions les uns les autres, selon qu’il nous en a donné le commandement.
Nouveau Testament Oltramare
1 Jean 3.23Voici son commandement, c’est que nous croyions au nom de son Fils, Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous l’a commandé.
John Nelson Darby
1 Jean 3.23 - Et c’est ici son commandement, que nous croyions au nom de son Fils Jésus Christ et que nous nous aimions l’un l’autre, selon qu’il nous en a donné le commandement ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Jean 3.23Et voici son commandement : que nous croyions au nom de son fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous l’a commandé.
Bible Annotée
1 Jean 3.23 Et c’est ici son commandement : que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, selon qu’il nous en a donné le commandement.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Jean 3.23 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Jean 3.23Et voici son commandement : que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous l’a commandé.
Bible Louis Claude Fillion
1 Jean 3.23Et voici Son commandement: que nous croyions au nom de Son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme Il nous l’a commandé.
Louis Segond 1910
1 Jean 3.23 Et c’est ici son commandement : que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, selon le commandement qu’il nous a donné.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Jean 3.23Or, voici son commandement : c’est que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous l’a commandé.
Auguste Crampon
1 Jean 3.23 Et son commandement est que nous croyions au nom de son Fils, Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous en a donné le commandement.
Bible Pirot-Clamer
1 Jean 3.23Et tel est son commandement, que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous en a donné le commandement.
Bible de Jérusalem
1 Jean 3.23Or voici son commandement : croire au nom de son Fils Jésus Christ et nous aimer les uns les autres comme il nous en a donné le commandement.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Jean 3.23Et tel est son commandement : que nous croyions au nom de son Fils Jésus Christ et que nous nous aimions les uns les autres, comme Il nous en a donné le commandement.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Jean 3.23 Et c’est ici son commandement : que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, selon le commandement qu’il nous a donné.
Bible André Chouraqui
1 Jean 3.23Et voici son commandement : adhérer au nom de son fils Iéshoua , le messie, et nous aimer les uns les autres comme il nous en a donné la misva.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Jean 3.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Jean 3.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Jean 3.23Et quel est son commandement? Que nous croyions au Nom de son Fils, Jésus Christ, et que nous nous aimions les uns les autres comme il nous en a donné l’ordre.
Segond 21
1 Jean 3.23 Et voici quel est son commandement : c’est que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ et que nous nous aimions les uns les autres, comme il [nous] l’a ordonné.
King James en Français
1 Jean 3.23 Et c’est ici son commandement: que nous croyions au nom de son Fils Jésus Christ, et que nous nous aimions l’un l’autre, comme il nous en a donné le commandement.
La Septante
1 Jean 3.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Jean 3.23et hoc est mandatum eius ut credamus in nomine Filii eius Iesu Christi et diligamus alterutrum sicut dedit mandatum nobis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Jean 3.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !