Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Jean 2.25

Comparateur biblique pour 1 Jean 2.25

Lemaistre de Sacy

1 Jean 2.25  Et c’est ce que lui-même nous a promis, en nous promettant la vie éternelle.

David Martin

1 Jean 2.25  Et c’est ici la promesse qu’il vous a annoncée, [savoir] la vie éternelle.

Ostervald

1 Jean 2.25  Et la promesse qu’il nous a faite, c’est la vie éternelle.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Jean 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Jean 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Jean 2.25  et la promesse que lui-même vous a faite, c’est la vie éternelle.

Bible de Lausanne

1 Jean 2.25  et c’est ici la promesse que lui-même nous a faite : la vie éternelle.

Nouveau Testament Oltramare

1 Jean 2.25  Et la promesse que lui-même nous a faite, c’est la vie éternelle.

John Nelson Darby

1 Jean 2.25  Et c’est ici la promesse que lui nous a promise, la vie éternelle.

Nouveau Testament Stapfer

1 Jean 2.25  Et voici la promesse qu’il nous a faite lui-même : la vie éternelle.

Bible Annotée

1 Jean 2.25  Et voici la promesse que lui-même nous a faite : la vie éternelle.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Jean 2.25  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Jean 2.25  Et voici la promesse qu’il nous a faite lui-même : la vie éternelle.

Bible Louis Claude Fillion

1 Jean 2.25  Et voici la promesse qu’Il nous a faite Lui-même: la vie éternelle.

Louis Segond 1910

1 Jean 2.25  Et la promesse qu’il nous a faite, c’est la vie éternelle.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Jean 2.25  Et la promesse que lui-même nous a faite, c’est la vie éternelle.

Auguste Crampon

1 Jean 2.25  Et la promesse que lui-même nous a faite, c’est la vie éternelle.

Bible Pirot-Clamer

1 Jean 2.25  Et telle est la promesse que Lui-même nous a faite, la vie éternelle.

Bible de Jérusalem

1 Jean 2.25  Or telle est la promesse que lui-même vous a faite : la vie éternelle.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Jean 2.25  Et telle est la promesse que lui-même nous a faite : la vie, la vie éternelle.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Jean 2.25  Et la promesse qu’il nous a faite, c’est la vie éternelle.

Bible André Chouraqui

1 Jean 2.25  Voici la promesse qu’il nous a promise : la vie, celle de la pérennité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Jean 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Jean 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Jean 2.25  C’est là ce que lui-même nous a promis, et c’est la vie éternelle.

Segond 21

1 Jean 2.25  Et voici ce qu’il nous a lui-même promis : c’est la vie éternelle.

King James en Français

1 Jean 2.25  Et c’est ici la promesse qu’il nous a promise, savoir la vie éternelle.

La Septante

1 Jean 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Jean 2.25  et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeternam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Jean 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Jean 2.25  καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν, τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.