Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Pierre 3.13

Comparateur biblique pour 2 Pierre 3.13

Lemaistre de Sacy

2 Pierre 3.13  Car nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habitera.

David Martin

2 Pierre 3.13  Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux, et une nouvelle terre, où la justice habite.

Ostervald

2 Pierre 3.13  Or, nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habite.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Pierre 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Pierre 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Pierre 3.13  Mais selon Sa promesse nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habite.

Bible de Lausanne

2 Pierre 3.13  Or nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre dans lesquels la justice habite.

Nouveau Testament Oltramare

2 Pierre 3.13  Nous attendons également, selon sa promesse, «de nouveaux cieux et une nouvelle terre,» où la justice habitera.

John Nelson Darby

2 Pierre 3.13  Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite.

Nouveau Testament Stapfer

2 Pierre 3.13  Quant à nous, nous attendons, selon sa promesse, des cieux nouveaux et une terre nouvelle où la justice habitera !

Bible Annotée

2 Pierre 3.13  Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Pierre 3.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Pierre 3.13  Mais (Car) nous attendons, selon ses promesses, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habitera.

Bible Louis Claude Fillion

2 Pierre 3.13  Mais nous attendons, selon Ses promesses, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habitera.

Louis Segond 1910

2 Pierre 3.13  Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habitera.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Pierre 3.13  Or, nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre où la justice habite.

Auguste Crampon

2 Pierre 3.13  Mais nous attendons, selon sa promesse, « de nouveaux cieux et une nouvelle terre?», où la justice habite.

Bible Pirot-Clamer

2 Pierre 3.13  mais attendant aussi, selon sa promesse, des cieux nouveaux et une terre nouvelle, où la justice habite ?

Bible de Jérusalem

2 Pierre 3.13  Ce sont de nouveaux cieux et une terre nouvelle que nous attendons selon sa promesse, où la justice habitera.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Pierre 3.13  Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une terre nouvelle, où doit habiter la justice.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Pierre 3.13  Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habitera.

Bible André Chouraqui

2 Pierre 3.13  Mais de nouveaux ciels, une nouvelle terre, où la justice habite, nous les attendons, selon sa promesse.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Pierre 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Pierre 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Pierre 3.13  Mais nous attendons, car Dieu l’a promis, des cieux nouveaux et une terre nouvelle où régnera la droiture.

Segond 21

2 Pierre 3.13  Mais nous attendons, conformément à sa promesse, un nouveau ciel et une nouvelle terre où la justice habitera.

King James en Français

2 Pierre 3.13  Cependant nous, selon sa promesse, attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels demeure la droiture.

La Septante

2 Pierre 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Pierre 3.13  novos vero caelos et novam terram et promissa ipsius expectamus in quibus iustitia habitat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Pierre 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Pierre 3.13  καινοὺς δὲ οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν, ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.