Josué 8.17 sans qu’il en demeurât un seul dans Haï et dans Béthel qui ne poursuivît Israël, parce qu’ils étaient sortis tous en foule, ayant laissé leurs villes ouvertes,
David Martin
Josué 8.17 De sorte qu’il ne resta pas un seul homme dans Haï ni dans Béthel qui ne sortît après Israël ; ils laissèrent la ville ouverte, et ils poursuivirent Israël.
Ostervald
Josué 8.17 Et il ne resta pas un homme dans Aï ni dans Béthel, qui ne sortît à la poursuite d’Israël ; et ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 8.17Il ne resta pas un homme à Aï et à Beth-El qui ne sortit après Israel ; ils laissèrent la ville ouverte et poursuivirent Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 8.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 8.17Et il ne resta dans Aï et dans Béthel pas un homme qui ne sortît pour poursuivre Israël ; et ils laissèrent la ville ouverte, et ils poursuivaient Israël.
Bible de Lausanne
Josué 8.17Et il ne resta pas un homme dans Aï et dans Béthel qui ne sortit après Israël ; et ils abandonnèrent la ville ouverte et poursuivirent Israël.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 8.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 8.17 et il ne resta pas un homme dans Aï et dans Béthel, qui ne sortît après Israël ; et ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 8.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 8.17 Et il ne resta dans Aï et dans Béthel aucun homme qui ne sortit pour poursuivre Israël ; ils laissèrent la ville ouverte et poursuivirent Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 8.17 Il ne resta, dans Aï et dans Béthel, pas un homme qui ne fût sorti à la poursuite d’Israël ; ils laissèrent la ville ouverte pour courir sus aux Israélites.
Glaire et Vigouroux
Josué 8.17sans qu’il en demeura un seul dans Haï et dans Béthel qui ne poursuivit Israël (car ils étaient sortis en foule, ayant laissé leurs villes ouvertes),
Bible Louis Claude Fillion
Josué 8.17sans qu’il en demeura un seul dans Haï et dans Béthel qui ne poursuivit Israël (car ils étaient sortis en foule, ayant laissé leurs villes ouvertes),
Louis Segond 1910
Josué 8.17 Il n’y eut dans Aï et dans Béthel pas un homme qui ne sortit contre Israël. Ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 8.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 8.17 Il ne resta pas un homme dans Haï et dans Béthel qui ne sortit pour poursuivre Israël ; laissant la ville ouverte, ils poursuivirent Israël.
Bible Pirot-Clamer
Josué 8.17Il ne resta personne dans Haï qui ne sortit aux trousses d’Israël. Ils laissèrent donc la ville ouverte et poursuivirent Israël.
Bible de Jérusalem
Josué 8.17Il ne resta pas un homme dans Aï (ni dans Béthel) qui ne poursuivît Israël : ils laissèrent la ville ouverte et poursuivirent Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 8.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 8.17 Il n’y eut dans Aï et dans Béthel pas un homme qui ne sortit contre Israël. Ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
Bible André Chouraqui
Josué 8.17Il ne reste pas un seul homme à ’Aï ni à Béit-Él qui ne soit sorti contre Israël. Ils abandonnent la ville ouverte et poursuivent Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 8.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 8.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 8.17Finalement il ne resta plus personne dans Aï; tout le monde poursuivait Israël. On avait même laissé la ville ouverte quand on s’était lancé à la poursuite d’Israël.
Segond 21
Josué 8.17 Tous les hommes d’Aï et de Béthel, sans exception, sortirent contre Israël. Ils laissèrent la ville ouverte et poursuivirent Israël.
King James en Français
Josué 8.17 Et il ne resta pas un homme dans Aï ni dans Béthel, qui ne sortît à la poursuite d’Israël; et ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.