Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 4.1

Comparateur biblique pour Josué 4.1

Lemaistre de Sacy

Josué 4.1  Après qu’ils furent passés, le Seigneur dit à Josué :

David Martin

Josué 4.1  Or il arriva que quand tout le peuple eut achevé de passer le Jourdain, parce que l’Éternel avait parlé à Josué ; [et lui avait] dit :

Ostervald

Josué 4.1  Et quand toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l’Éternel parla à Josué, et lui dit :

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 4.1  Et lorsque toute la nation eut fini de passer le Iadène, l’Éternel dit à Iehoshoua, savoir :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 4.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 4.1  Et lorsque tout le peuple eut achevé de passer le Jourdain, l’Éternel parla à Josué en ces termes :

Bible de Lausanne

Josué 4.1  Et il arriva, lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, que l’Éternel parla à Josué, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

Josué 4.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 4.1  Et il arriva, quand toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, que l’Éternel parla à Josué, disant :

Nouveau Testament Stapfer

Josué 4.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 4.1  Et lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l’Éternel avait parlé à Josué en disant :

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 4.1  Comme la nation entière achevait de passer le Jourdain, l’Éternel parla à Josué en ces termes :

Glaire et Vigouroux

Josué 4.1  Après qu’ils furent passés, le Seigneur dit à Josué :

Bible Louis Claude Fillion

Josué 4.1  Après qu’ils furent passés, le Seigneur dit à Josué:

Louis Segond 1910

Josué 4.1  Lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l’Éternel dit à Josué :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 4.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 4.1  Lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, Yahweh dit à Josué :

Bible Pirot-Clamer

Josué 4.1  Quand toute la nation eut fini de passer le Jourdain, Yahweh parla à Josué en ces termes :

Bible de Jérusalem

Josué 4.1  Lorsque toute la nation eût achevé de traverser le Jourdain, Yahvé parla à Josué et lui dit :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 4.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 4.1  Lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l’Éternel dit à Josué :

Bible André Chouraqui

Josué 4.1  Et c’est quand toute la nation eut fini de passer le Iardèn, IHVH-Adonaï dit à Iehoshoua’ pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 4.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 4.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 4.1  Quand toute la nation termina de traverser, Yahvé dit à Josué:

Segond 21

Josué 4.1  Lorsque toute la nation eut fini de passer le Jourdain, l’Éternel dit à Josué :

King James en Français

Josué 4.1  Et quand toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, le SEIGNEUR parla à Joshua, et lui dit:

La Septante

Josué 4.1  καὶ ἐπεὶ συνετέλεσεν πᾶς ὁ λαὸς διαβαίνων τὸν Ιορδάνην καὶ εἶπεν κύριος τῷ Ἰησοῖ λέγων.

La Vulgate

Josué 4.1  quibus transgressis dixit Dominus ad Iosue

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 4.1  וַיְהִי֙ כַּאֲשֶׁר־תַּ֣מּוּ כָל־הַגֹּ֔וי לַעֲבֹ֖ור אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן פ וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה אֶל־יְהֹושֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

Josué 4.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.