Josué 24.31 Israël servit le Seigneur pendant toute la vie de Josué et des anciens qui vécurent longtemps après Josué, et qui savaient toutes les œuvres merveilleuses que le Seigneur avait faites dans Israël.
David Martin
Josué 24.31 Et Israël servit l’Éternel tout le temps de Josué, et tout le temps des Anciens qui survécurent à Josué, qui avaient connu toutes les œuvres de l’Éternel, qu’il avait faites pour Israël.
Ostervald
Josué 24.31 Et Israël servit l’Éternel tout le temps de Josué et tout le temps des anciens qui survécurent à Josué, et qui connaissaient toutes les œuvres que l’Éternel avait faites pour Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 24.31Israel servit l’Éternel pendant toute la vie de Iehoschoua et des anciens, qui vécurent longtemps après Iehoschoua et qui connurent toutes les œuvres de l’Éternel qu’il avait faites à Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 24.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 24.31Et Israël servit l’Éternel durant toute la vie de Josué et durant toute la vie des Anciens qui survécurent à Josué, et qui connaissaient tous les actes que l’Éternel avait accomplis en faveur d’Israël.
Bible de Lausanne
Josué 24.31Et Israël servit l’Éternel durant tous les jours de Josué, et tous les jours des anciens qui prolongèrent leurs jours après Josué, et qui avaient connu toute l’œuvre que l’Éternel avait fait pour Israël.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 24.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 24.31 Et Israël servit l’Éternel tous les jours de Josué, et tous les jours des anciens dont les jours se prolongèrent après Josué et qui avaient connu toute l’œuvre de l’Éternel, qu’il avait faite pour Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 24.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 24.31 Et Israël servit l’Éternel pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des Anciens qui survécurent à Josué et qui avaient connu toute l’œuvre que l’Éternel avait accomplie en faveur d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 24.31 Israël resta attaché au Seigneur tant que vécut Josué, et tout le temps que continuèrent à vivre, après lui, les vieillards témoins de tout ce que le Seigneur avait fait pour Israël.
Glaire et Vigouroux
Josué 24.31(Ainsi) Israël suivit le Seigneur pendant toute la vie de Josué et des anciens qui vécurent longtemps après Josué, et qui savaient toutes les œuvres merveilleuses que le Seigneur avait faites dans Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 24.31Israël suivit le Seigneur pendant toute la vie de Josué et des anciens qui vécurent longtemps après Josué, et qui savaient toutes les oeuvres merveilleuses que le Seigneur avait faites dans Israël.
Louis Segond 1910
Josué 24.31 Israël servit l’Éternel pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui connaissaient tout ce que l’Éternel avait fait en faveur d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 24.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 24.31 Israël servit Yahweh pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui connaissaient tout ce que Yahweh avait fait en faveur d’Israël.
Bible Pirot-Clamer
Josué 24.31Israël servit Yahweh, pendant toute la vie de Josué et toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient connu toute l’action de Yahweh opérée en faveur d’Israël.
Bible de Jérusalem
Josué 24.31Israël servit Yahvé pendant toute la vie de Josué et toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient connu toute l’œuvre que Yahvé avait accomplie en faveur d’Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 24.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 24.31 Israël servit l’Éternel pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui connaissaient tout ce que l’Éternel avait fait en faveur d’Israël.
Bible André Chouraqui
Josué 24.31Israël sert IHVH-Adonaï tous les jours de Iehoshoua’ et tous les jours des anciens qui ont prolongé leurs jours après Iehoshoua’ et qui ont connu toute l’œuvre de IHVH-Adonaï, qu’il a faite pour Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 24.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 24.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 24.31Israël servit Yahvé durant toute la vie de Josué et durant toute la vie des anciens qui succédèrent à Josué: ils avaient en effet connu tout ce que Yahvé avait accompli en faveur d’Israël.
Segond 21
Josué 24.31 Israël servit l’Éternel durant toute la vie de Josué et durant toute la vie des anciens qui lui survécurent et qui connaissaient tout ce que l’Éternel avait fait en faveur d’Israël.
King James en Français
Josué 24.31 Et Israël servit le SEIGNEUR tout le temps de Joshua et tout le temps des anciens qui survécurent à Joshua, et qui connaissaient toutes les oeuvres que le SEIGNEUR avait faites pour Israël.
Josué 24.31servivitque Israhel Domino cunctis diebus Iosue et seniorum qui longo vixerunt tempore post Iosue et qui noverant omnia opera Domini quae fecerat in Israhel