Josué 18.9 Étant donc partis, ils reconnurent avec soin la terre, et divisèrent ses villes en sept parts, qu’ils écrivirent dans un livre, et ils revinrent trouver Josué, au camp à Silo.
David Martin
Josué 18.9 Ces hommes-là donc s’en allèrent, et passèrent par le pays, et en firent une figure dans un livre selon les villes en sept parties ; puis ils revinrent à Josué au camp à Silo.
Ostervald
Josué 18.9 Ces hommes s’en allèrent donc, parcoururent le pays, et en tracèrent le plan dans un livre, selon les villes, en sept parts, et ils revinrent vers Josué, au camp de Silo.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 18.9Ces hommes allèrent, parcoururent le pays, le notèrent sur un registre par villes, en sept parts, et ils revinrent vers Iehoschoua, au camp, à Schilô.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 18.9Ces hommes partirent donc, et ils firent leurs courses dans le pays et en transcrivirent l’état, divisé d’après les villes en sept parties, dans un registre ; puis ils rejoignirent Josué dans le camp à Silo.
Bible de Lausanne
Josué 18.9Et ces hommes allèrent et parcoururent la terre, et en firent le relevé dans un livre ; par villes, en sept parts ; et ils revinrent auprès de Josué, au camp de Silo.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 18.9 Et les hommes s’en allèrent, et traversèrent le pays, et en firent le relevé dans un livre, en sept parts, selon les villes ; puis ils vinrent vers Josué, au camp, à Silo.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 18.9 Et ces hommes s’en allèrent et traversèrent le pays, et en dressèrent l’état dans un livre selon les villes et le partagèrent en sept portions ; et ils vinrent auprès de Josué, dans le camp, à Silo.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 18.9 Les hommes partirent, traversèrent le pays, en dressèrent le plan par villes, en sept parties, sur un registre, et vinrent trouver Josué au camp, à Silo.
Glaire et Vigouroux
Josué 18.9Etant partis, ils reconnurent avec soin la contrée, et la divisèrent en sept parts, qu’ils écrivirent dans un livre ; et ils revinrent au camp à Silo trouver Josué,
Bible Louis Claude Fillion
Josué 18.9Etant partis, ils reconnurent avec soin la contrée, et la divisèrent en sept parts, qu’ils écrivirent dans un livre; et ils revinrent au camp à Silo trouver Josué,
Louis Segond 1910
Josué 18.9 Ces hommes partirent, parcoururent le pays, et en tracèrent d’après les villes un plan en sept parts, dans un livre ; et ils revinrent auprès de Josué dans le camp à Silo.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 18.9 Ces hommes partirent et, parcourant le pays, ils le décrivirent dans un livre selon les villes, en le partageant en sept portions ; et ils revinrent auprès de Josué, dans le camp, à Silo.
Bible Pirot-Clamer
Josué 18.9Ces hommes s’en furent, rayonnèrent dans le pays et, dans un livre, en dressèrent le plan, quant aux villes, en sept parties. Puis ils apportèrent le résultat à Josué [au camp, à Silo].
Bible de Jérusalem
Josué 18.9Ces hommes partirent, traversèrent le pays et le décrivirent par villes, en sept parts, sur un livre, puis ils retournèrent trouver Josué au camp, à Silo.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 18.9 Ces hommes partirent, parcoururent le pays, et en tracèrent d’après les villes un plan en sept parts, dans un livre ; et ils revinrent auprès de Josué dans le camp à Silo.
Bible André Chouraqui
Josué 18.9Les hommes vont et passent sur la terre. Ils l’inscrivent selon les villes, en sept parts, sur un acte ; puis ils viennent à Iehoshoua’ au camp de Shilo.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 18.9Les hommes partirent et parcoururent le pays. Ils firent par écrit la description du pays et de ses villes: l’ensemble était divisé en sept parts. Ensuite ils retournèrent auprès de Josué, au camp de Silo.
Segond 21
Josué 18.9 Ces hommes partirent, parcoururent le pays et en tracèrent, d’après les villes, un plan en sept parts dans un livre. Puis ils revinrent vers Josué dans le camp à Silo.
King James en Français
Josué 18.9 Ces hommes s’en allèrent donc, parcoururent le pays, et en tracèrent le plan dans un livre, selon les villes, en sept parts, et ils revinrent vers Joshua, au camp de Shiloh.