Josué 17.6 Car les filles de Manassé eurent des terres pour leur héritage parmi les enfants de Manassé ; et le pays de Galaad échut en partage aux autres enfants de Manassé.
David Martin
Josué 17.6 Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses enfants ; et le pays de Galaad fut pour le reste des enfants de Manassé.
Ostervald
Josué 17.6 Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses enfants ; et le pays de Galaad fut pour les autres enfants de Manassé.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 17.6Car les filles de Menasché avaient hérité au milieu de ses fils, et le pays de Guilad fut (donné) aux autres fils de Menasché.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 17.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 17.6Car les filles de Manassé obtinrent un lot parmi ses fils, et le pays de Galaad échut aux fils de Manassé de l’autre branche.
Bible de Lausanne
Josué 17.6car les filles de Manassé reçurent un héritage au milieu de ses fils ; et la terre de Galaad fut au reste des fils de Manassé.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 17.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 17.6 car les filles de Manassé reçurent un héritage au milieu de ses fils ; et le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 17.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 17.6 Car les filles de Manassé reçurent un héritage parmi ses fils ; et le pays de Galaad échut aux autres descendants de Manassé.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 17.6 car les descendantes de Manassé obtinrent une propriété parmi ses descendants, tandis que le pays de Galaad appartint aux autres descendants de Manassé.
Glaire et Vigouroux
Josué 17.6Car les filles de Manassé eurent des terres pour leur héritage parmi les enfants de Manassé, et le pays de Galaad échut en partage aux autres enfants de Manassé.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 17.6Car les filles de Manassé eurent des terres pour leur héritage parmi les enfants de Manassé, et le pays de Galaad échut en partage aux autres enfants de Manassé.
Louis Segond 1910
Josué 17.6 Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses fils, et le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 17.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 17.6 Car les filles de Manassé reçurent un héritage au milieu de ses fils : le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.
Bible Pirot-Clamer
Josué 17.6car les filles de Manassé obtinrent un domaine au milieu de leurs frères. Quant au pays de Galaad, il appartint aux autres descendants de Manassé.
Bible de Jérusalem
Josué 17.6puisque les filles de Manassé obtinrent un héritage parmi ses fils. Quant au pays de Galaad, il appartenait aux autres fils de Manassé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 17.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 17.6 Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses fils, et le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.
Bible André Chouraqui
Josué 17.6oui, les filles de Menashè ont possédé possession au milieu de ses fils. La terre de Guil’ad est pour les Benéi Menashè, ceux qui restent.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 17.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 17.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 17.6puisque les filles de Manassé reçurent un héritage au milieu de ses fils. Le Galaad appartenait aux autres fils de Manassé.
Segond 21
Josué 17.6 En effet, les descendantes de Manassé eurent un héritage parmi ses descendants, et le pays de Galaad fut pour les autres Manassites.
King James en Français
Josué 17.6 Car les filles de Manasséh eurent un héritage parmi ses enfants; et le pays de Giléad fut pour les autres enfants de Manasséh.