Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 13.8

Comparateur biblique pour Josué 13.8

Lemaistre de Sacy

Josué 13.8  l’autre moitié de cette tribu étant déjà en possession avec les tribus de Ruben et de Gad, de la terre que Moïse, serviteur du Seigneur, leur a donnée au delà du Jourdain du côté de l’orient ;

David Martin

Josué 13.8  Avec laquelle les Rubénites et les Gadites ont pris leur héritage ; lequel Moïse leur a donné au delà du Jourdain vers l’Orient, selon que Moïse serviteur de l’Éternel le leur a donné ;

Ostervald

Josué 13.8  Les Rubénites et les Gadites ont reçu, avec l’autre moitié de la tribu de Manassé, leur héritage, que Moïse leur a donné au delà du Jourdain, à l’orient, comme Moïse, serviteur de l’Éternel, le leur a donné ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 13.8  Avec l’autre, la tribu de Reoubene et de Gad ont pris leur héritage que leur a donné Mosché, au-delà du Iardène, à l’orient, comme le leur a donné Mosché, serviteur de Dieu.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 13.8  Les Rubénites et les Gadites ont reçu avec l’autre moitié [de Manassé] leurs lots que Moïse leur a donnés au delà du Jourdain à l’orient, comme Moïse, serviteur de l’Éternel, le leur a donné,

Bible de Lausanne

Josué 13.8  Les Rubénites et les Gadites avec l’autre moitié de Manassé{Héb. avec lui.} ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l’autre côté du Jourdain, vers le levant, selon que Moïse, esclave de l’Éternel, le leur a donné ;

Nouveau Testament Oltramare

Josué 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 13.8  Avec l’autre moitié de Manassé, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné au delà du Jourdain, vers le levant, selon ce que Moïse, serviteur de l’Éternel, leur a donné,

Nouveau Testament Stapfer

Josué 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 13.8  Les Rubénites et les Gadites, avec l’autre moitié de la tribu de Manassé, ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné au-delà du Jourdain, à l’orient :

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 13.8  Les Rubénites et les Gadites avaient, avec l’autre moitié, pris possession de l’héritage que Moïse leur avait donné du côté oriental du Jourdain, tel que Moïse, serviteur de Dieu, le leur avait attribué :

Glaire et Vigouroux

Josué 13.8  l’autre moitié de cette tribu étant déjà en possession, avec les tribus de Ruben et de Gad, de la terre que Moïse, serviteur du Seigneur, leur a donnée au-delà du Jourdain du côté de l’orient,

Bible Louis Claude Fillion

Josué 13.8  l’autre moitié de cette tribu étant déjà en possession, avec les tribus de Ruben et de Gad, de la terre que Moïse, serviteur du Seigneur, leur a donnée au delà du Jourdain du côté de l’orient,

Louis Segond 1910

Josué 13.8  Les Rubénites et les Gadites, avec l’autre moitié de la tribu de Manassé, ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l’autre côté du Jourdain, à l’orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de l’Éternel :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 13.8  Avec l’autre moitié, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l’autre côté du Jourdain, à l’orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de Yahweh :

Bible Pirot-Clamer

Josué 13.8  Car l’autre demi-tribu de Manassé et avec elle les Rubénites et les Gadites avaient reçu leur patrimoine que Moïse leur avait donné dans l’Outre-Jourdain, à l’Orient comme le leur avait donné Moïse, serviteur de Yahweh :

Bible de Jérusalem

Josué 13.8  Quant à l’autre demi-tribu de Manassé, elle avait, avec les Rubénites et les Gadites, déjà reçu son héritage, celui que Moïse leur avait donné au-delà du Jourdain, à l’orient, comme Moïse, serviteur de Yahvé, le leur avait alors donné :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 13.8  Les Rubénites et les Gadites, avec l’autre moitié de la tribu de Manassé, ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l’autre côté du Jourdain, à l’orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de l’Éternel :

Bible André Chouraqui

Josué 13.8  Avec lui le Reoubéni et le Gadi ont pris leur possession, que Moshè leur a donnée au passage du Iardèn, à l’orient, quand Moshè, le serviteur de IHVH-Adonaï, la leur a donnée,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 13.8  Moïse avait déjà donné leur héritage de l’autre côté du Jourdain à l’est, à l’autre demi-tribu de Manassé, à la tribu de Ruben et à celle de Gad. Voici ce que Moïse serviteur de Yahvé leur avait alors donné comme territoire:

Segond 21

Josué 13.8  Les Rubénites et les Gadites, avec l’autre moitié de la tribu de Manassé, avaient reçu leur héritage, que Moïse leur avait donné de l’autre côté du Jourdain. Il se trouvait à l’est, conformément à ce que leur avait accordé Moïse, le serviteur de l’Éternel.

King James en Français

Josué 13.8  Les Rubénites et les Gadites ont reçu, avec l’autre moitié de la tribu de Manasséh, leur héritage, que Moïse leur a donné au delà du Jourdain, à l’Est, comme Moïse, serviteur du SEIGNEUR, le leur a donné;

La Septante

Josué 13.8  ταῖς δὲ δύο φυλαῖς καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση τῷ Ρουβην καὶ τῷ Γαδ ἔδωκεν Μωυσῆς ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου κατ’ ἀνατολὰς ἡλίου δέδωκεν αὐτὴν Μωυσῆς ὁ παῖς κυρίου.

La Vulgate

Josué 13.8  cum qua Ruben et Gad possederunt terram quam tradidit eis Moses famulus Domini trans fluenta Iordanis ad orientalem plagam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 13.8  עִמֹּ֗ו הָרֽאוּבֵנִי֙ וְהַגָּדִ֔י לָקְח֖וּ נַחֲלָתָ֑ם אֲשֶׁר֩ נָתַ֨ן לָהֶ֜ם מֹשֶׁ֗ה בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ מִזְרָ֔חָה כַּאֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן לָהֶ֔ם מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Josué 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.