Hébreux 9.8 le Saint-Esprit nous montrant par là, que la voie du vrai sanctuaire n’était point encore découverte, pendant que le premier tabernacle subsistait.
David Martin
Hébreux 9.8 Le Saint-Esprit faisant connaître par là, que le chemin des lieux Saints n’était pas encore manifesté, tandis que le premier Tabernacle était encore debout, lequel était une figure destinée pour le temps d’alors ;
Ostervald
Hébreux 9.8 Le Saint-Esprit montrant par là que le chemin du saint des saints n’avait pas encore été ouvert, tant que le premier tabernacle subsistait ; ce qui est une figure pour le temps présent,
Ancien Testament Samuel Cahen
Hébreux 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Hébreux 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Hébreux 9.8l’Esprit Saint montrant par là que la route du sanctuaire n’a pas encore été manifestée, tant que subsiste le premier tabernacle,
Bible de Lausanne
Hébreux 9.8le Saint-Esprit faisant connaître ceci, que le chemin du sanctuaire n’était pas encore manifesté pendant que la première Tente était encore debout.
Nouveau Testament Oltramare
Hébreux 9.8Le Saint-Esprit fait voir par là, que le chemin du Lieu très-saint n’est pas ouvert, tant que la partie antérieure du tabernacle subsiste.
John Nelson Darby
Hébreux 9.8 l’Esprit Saint indiquant ceci : le chemin des lieux saint n’a pas encore été manifesté, tandis que le premier tabernacle a encore sa place,
Nouveau Testament Stapfer
Hébreux 9.8L’Esprit saint montre par là que l’entrée du Lieu Très-Saint n’était pas ouverte tant que subsistait la première partie du tabernacle,
Bible Annotée
Hébreux 9.8 l’Esprit-Saint montrant par là que le chemin du lieu très saint n’avait pas encore été manifesté, tant que subsistait le premier tabernacle ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Hébreux 9.8 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Hébreux 9.8L’Esprit-Saint montre par là que le chemin du sanctuaire n’était pas encore ouvert, tant que le premier tabernacle subsistait (toujours).
Bible Louis Claude Fillion
Hébreux 9.8L’Esprit-Saint montre par là que le chemin du sanctuaire n’était pas encore ouvert, tant que le premier tabernacle subsistait.
Louis Segond 1910
Hébreux 9.8 Le Saint-Esprit montrait par là que le chemin du lieu très saint n’était pas encore ouvert, tant que le premier tabernacle subsistait.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Hébreux 9.8Le Saint-Esprit fait voir par là que le chemin du lieu très saint n’était pas ouvert, tant que subsistait la première partie du tabernacle.
Auguste Crampon
Hébreux 9.8 L’Esprit-Saint montre par là que le chemin du Saint des Saints n’a pas encore été ouvert, tant que subsiste le premier tabernacle.
Bible Pirot-Clamer
Hébreux 9.8L’Esprit Saint voulait montrer par là que la voie du Sanctuaire n’était pas encore ouverte tant que subsistait l’ancien tabernacle.
Bible de Jérusalem
Hébreux 9.8L’Esprit Saint montre ainsi que la voie du sanctuaire n’est pas ouverte, tant que la première Tente subsiste.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Hébreux 9.8l’Esprit, l’[Esprit] Saint, indiquant par là que le chemin du sanctuaire n’est pas encore manifesté, tant que subsiste la première tente.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 9.8 Le Saint-Esprit montrait par là que le chemin du lieu très saint n’était pas encore ouvert, tant que le premier tabernacle subsistait.
Bible André Chouraqui
Hébreux 9.8Le souffle sacré montre ceci, que la route des réalités sacrées n’est pas encore manifeste tant que la première tente existe.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Hébreux 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Hébreux 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Hébreux 9.8De cette façon l’Esprit Saint nous montre que le chemin du sanctuaire ne peut être ouvert tant que la première tente est encore debout.
Segond 21
Hébreux 9.8 Le Saint-Esprit montrait par là que le chemin du lieu très saint n’était pas révélé tant que le premier tabernacle était dressé.
King James en Français
Hébreux 9.8 La Sainte Présence montrant par là que le chemin du lieu très saint n’avait pas encore été manifesté, tant que le premier tabernacle était encore debout;
La Septante
Hébreux 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Hébreux 9.8hoc significante Spiritu Sancto nondum propalatam esse sanctorum viam adhuc priore tabernaculo habente statum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Hébreux 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !