Hébreux 7.14 puisqu’il est certain que Notre-Seigneur est sorti de Juda, qui est une tribu à laquelle Moïse n’a jamais attribué le sacerdoce.
David Martin
Hébreux 7.14 Car il est évident que notre Seigneur est descendu de la Tribu de Juda, à l’égard de laquelle Moïse n’a rien dit de la Sacrificature.
Ostervald
Hébreux 7.14 Car il est évident que notre Seigneur est issu de Juda, tribu de laquelle Moïse n’a rien dit concernant le sacerdoce.
Ancien Testament Samuel Cahen
Hébreux 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Hébreux 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Hébreux 7.14car il est notoire que c’est de Juda qu’a surgi notre seigneur, tribu pour laquelle Moïse n’a rien dit qui concernât les prêtres.
Bible de Lausanne
Hébreux 7.14car il est manifeste que notre Seigneur s’est levé de Juda, tribu à l’égard de laquelle Moïse n’a point parlé de sacerdoce.
Nouveau Testament Oltramare
Hébreux 7.14il est notoire que notre Seigneur est sorti de la tribu de Juda, à laquelle Moïse n’a point attribué le sacerdoce.
John Nelson Darby
Hébreux 7.14 car il est évident que notre Seigneur a surgi de Juda, tribu à l’égard de laquelle Moïse n’a rien dit concernant des sacrificateurs.
Nouveau Testament Stapfer
Hébreux 7.14Il est notoire, en effet, que notre Seigneur est issu de Juda, et Moïse n’a jamais parlé de prêtres de cette tribu.
Bible Annotée
Hébreux 7.14 car il est notoire que notre Seigneur est sorti de Juda, tribu pour laquelle Moïse n’a rien dit concernant des sacrificateurs.
Ancien testament Zadoc Kahn
Hébreux 7.14 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Hébreux 7.14car il est manifeste que Notre-Seigneur est sorti de Juda, tribu dont Moïse n’a rien dit en ce qui concerne les prêtres (touchant le sacerdoce).
Bible Louis Claude Fillion
Hébreux 7.14car il est manifeste que Notre-Seigneur est sorti de Juda, tribu dont Moïse n’a rien dit en ce qui concerne les prêtres.
Louis Segond 1910
Hébreux 7.14 car il est notoire que notre Seigneur est sorti de Juda, tribu dont Moïse n’a rien dit pour ce qui concerne le sacerdoce.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Hébreux 7.14Car il est notoire que notre Seigneur est issu de Juda, tribu dont, Moïse n’a rien dit, en ce qui touche le sacerdoce.
Auguste Crampon
Hébreux 7.14 il est notoire en effet que notre Seigneur est sorti de Juda, tribu à laquelle Moïse n’a jamais attribué le sacerdoce.
Bible Pirot-Clamer
Hébreux 7.14puisqu’il est notoire que notre Seigneur est issu de la tribu de Juda, dont Moïse n’a rien dit à propos du sacerdoce.
Bible de Jérusalem
Hébreux 7.14Il est notoire, en effet, que notre Seigneur est issu de Juda, tribu dont Moïse n’a rien dit quand il traite des prêtres.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Hébreux 7.14Il est notoire, en effet, que notre Seigneur a surgi de Juda, tribu dont Moïse n’a rien dit à propos des prêtres.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 7.14 car il est notoire que notre Seigneur est sorti de Juda, tribu dont Moïse n’a rien dit pour ce qui concerne le sacerdoce.
Bible André Chouraqui
Hébreux 7.14Oui, il est évident que notre Adôn s’est levé de Iehouda, tribu dont Moshè n’a rien dit à propos des desservants.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Hébreux 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Hébreux 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Hébreux 7.14Notre Seigneur était originaire de Juda, comme tout le monde sait, et Moïse n’a pas mentionné cette tribu à propos des prêtres.
Segond 21
Hébreux 7.14 De fait, il est parfaitement clair que notre Seigneur est issu de Juda, tribu dont Moïse n’a absolument pas parlé concernant la fonction de prêtre.
King James en Français
Hébreux 7.14 Car il est évident que notre SEIGNEUR est sorti de Juda, tribu de laquelle Moïse n’a rien dit concernant la prêtrise.
La Septante
Hébreux 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Hébreux 7.14manifestum enim quod ex Iuda ortus sit Dominus noster in qua tribu nihil de sacerdotibus Moses locutus est
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Hébreux 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !