Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 7.13

Comparateur biblique pour Hébreux 7.13

Lemaistre de Sacy

Hébreux 7.13  En effet celui dont ces choses ont été prédites, est d’une autre tribu, dont nul n’a jamais servi à l’autel ;

David Martin

Hébreux 7.13  Car celui à l’égard duquel ces choses sont dites, appartient à une autre Tribu, de laquelle nul n’a assisté à l’autel ;

Ostervald

Hébreux 7.13  En effet, celui de qui ces choses sont dites, appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a servi à l’autel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 7.13  Celui auquel s’appliquent ces paroles appartient, en effet, à une autre tribu, dont aucun membre n’a jamais fait le service de l’autel ;

Bible de Lausanne

Hébreux 7.13  Car celui duquel ces choses sont dites, a fait partie d’une autre tribu, dont personne n’a été attaché à l’autel ;

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 7.13  Le sacerdoce est effectivement changé, car celui à qui s’appliquent ces paroles, appartient à une tribu dont aucun membre n’a été attaché au service de l’autel:

John Nelson Darby

Hébreux 7.13  Car celui à l’égard duquel ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont personne n’a été attaché à l’autel ;

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 7.13  et celui auquel s’appliquent ces paroles, appartient à une, autre tribu dont aucun membre n’a servi à l’autel.

Bible Annotée

Hébreux 7.13  Car celui de qui ces choses sont dites a fait partie d’une autre tribu, de laquelle personne n’a fait le service de l’autel ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 7.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 7.13  En effet, celui dont ces choses sont dites est d’une autre tribu, de laquelle nul n’a servi à l’autel ;

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 7.13  En effet, celui dont ces choses sont dites est d’une autre tribu, de laquelle nul n’a servi à l’autel;

Louis Segond 1910

Hébreux 7.13  En effet, celui de qui ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a fait le service de l’autel ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 7.13  En effet, celui à qui s’appliquent ces paroles appartient, à une autre tribu, dont aucun membre n’a été attaché au service de l’autel.

Auguste Crampon

Hébreux 7.13  En effet, celui de qui ces paroles sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a servi à l’autel :

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 7.13  Effectivement, celui de qui ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a jamais servi à l’autel,

Bible de Jérusalem

Hébreux 7.13  Car celui dont ces choses sont dites appartenait à une autre tribu, dont aucun membre ne s’est jamais occupé du service de l’autel.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 7.13  De fait, celui dont ces choses sont dites appartient à une tribu différente, dont personne n’a jamais servi à l’autel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 7.13  En effet, celui de qui ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a fait le service de l’autel ;

Bible André Chouraqui

Hébreux 7.13  Oui, celui dont cela est dit, fait partie d’une autre tribu dont personne n’avait approché l’autel.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 7.13  On sait que Jésus, puisque nous parlons de lui, appartenait à une tribu dont les hommes ne servent pas à l’autel.

Segond 21

Hébreux 7.13  En effet, celui que visent les passages cités appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a fait le service de l’autel.

King James en Français

Hébreux 7.13  Car celui de qui ces choses sont dites appartient à une autre tribu, de laquelle nul homme n’a assisté à l’autel.

La Septante

Hébreux 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 7.13  in quo enim haec dicuntur de alia tribu est de qua nullus altario praesto fuit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 7.13  ἐφ’ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφ’ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.