Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 7.1

Comparateur biblique pour Hébreux 7.1

Lemaistre de Sacy

Hébreux 7.1  Car ce Melchisédech, roi de Salem, et prêtre du Dieu très-haut, qui vint au-devant d’Abraham, lorsqu’il retournait de la défaite des rois, et qui le bénit,

David Martin

Hébreux 7.1  Car ce Melchisédec, était Roi de Salem, et Sacrificateur du Dieu souverain, qui vint au-devant d’Abraham lorsqu’il retournait de la défaite des Rois, et qui le bénit,

Ostervald

Hébreux 7.1  Car c’est ce Melchisédec, roi de Salem, et sacrificateur du Dieu souverain, qui alla au-devant d’Abraham, lorsqu’il revenait de la défaite des rois, et qui le bénit ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 7.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 7.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 7.1  En effet, ce Melchisédec, roi de Salem, prêtre du Dieu très haut, — lui, qui, après qu’il fut allé au-devant d’Abraham lorsque celui-ci revenait de la défaite des rois, et qu’il l’eut béni,

Bible de Lausanne

Hébreux 7.1  Car ce Melchisédec, roi de Salem, sacrificateur du Dieu très-haut, qui alla au-devant d’Abraham comme celui-ci s’en retournait de la défaite des rois, et qui le bénit ;

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 7.1  En effet, ce Melchisédec, roi de Salem, sacrificateur du Dieu Très-Haut, qui alla au-devant d’Abraham, lorsqu’il revenait de la défaite des rois, — qui le bénit

John Nelson Darby

Hébreux 7.1  Car ce Melchisédec, roi de Salem, sacrificateur du Dieu Très-haut, qui alla au-devant d’Abraham lorsqu’il revenait de la défaite des rois,

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 7.1  En effet, ce Melchisédek, « roi de Salem, prêtre du Dieu Très-Haut », qui alla au-devant d’Abraham, revenant de vaincre les rois, et le bénit,

Bible Annotée

Hébreux 7.1  En effet, ce Melchisédek, roi de Salem, sacrificateur du Dieu très haut, qui alla au-devant d’Abraham revenant de la défaite des rois, et qui le bénit ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 7.1  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 7.1  Car ce Melchisédech, roi de Salem, prêtre du Dieu très-haut, qui alla au-devant d’Abraham, lorsqu’il revenait de vaincre les rois, et le bénit,

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 7.1  Car ce Melchisédech, roi de Salem, prêtre du Dieu très-haut, qui alla au-devant d’Abraham, lorsqu’il revenait de vaincre les rois, et le bénit,

Louis Segond 1910

Hébreux 7.1  En effet, ce Melchisédek, roi de Salem, sacrificateur du Dieu Très Haut, — qui alla au-devant d’Abraham lorsqu’il revenait de la défaite des rois, qui le bénit,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 7.1  En effet, ce Melchisédec, roi de Salem, sacrificateur du Dieu Très-Haut, qui alla au-devant d’Abraham, lorsqu’il revenait de la défaite des rois, et qui le bénit ;

Auguste Crampon

Hébreux 7.1  Ce Melchisédech, roi de Salem, prêtre du Dieu très-haut. — qui vint au devant d’Abraham à son retour de la défaite des rois, le bénit,

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 7.1  Ce Melchisédech, roi de Salem, prêtre du Dieu Très-haut, qui alla au-devant d’Abraham, quand celui-ci venait de vaincre les rois, et le bénit ;

Bible de Jérusalem

Hébreux 7.1  En effet, ce Melchisédech, roi de Salem, prêtre du Dieu Très-Haut, qui se porta à la rencontre d’Abraham s’en retournant après la défaite des rois, et qui le bénit ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 7.1  Ce Melchisédech en effet, roi de Salem, prêtre du Dieu Très-Haut, qui vint à la rencontre d’Abraham à son retour de la défaite des rois et qui le bénit,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 7.1  En effet, ce Melchisédek était roi de Salem, sacrificateur du Dieu Très-Haut ; il alla au-devant d’Abraham lorsqu’il revenait de la défaite des rois, il le bénit,

Bible André Chouraqui

Hébreux 7.1  Oui, celui-ci, Malki-Sèdèq, roi de Shalèm, grand desservant d’Él ’Éliôn, qui avait rencontré Abrahâm revenant du combat contre les rois, l’a béni,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 7.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 7.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 7.1  On sait que Melkisédek, roi de Salem, prêtre du Dieu Très-Haut, vint à la rencontre d’Abraham qui rentrait de sa victoire sur les rois. Il le bénit

Segond 21

Hébreux 7.1  Ce Melchisédek était roi de Salem et prêtre du Dieu très-haut. Il est allé à la rencontre d’Abraham alors que celui-ci revenait de la défaite infligée aux rois ; il l’a béni

King James en Français

Hébreux 7.1  Car ce Melchisédec, roi de Salem, prêtre du Dieu Très-Haut, qui alla au-devant d’Abraham lorsqu’il revenait de la défaite des rois, et qui le bénit;

La Septante

Hébreux 7.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 7.1  hic enim Melchisedech rex Salem sacerdos Dei summi qui obviavit Abrahae regresso a caede regum et benedixit ei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 7.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 7.1  Οὗτος γὰρ ὁ Μελχισέδεκ, βασιλεὺς Σαλήμ, ἱερεὺς τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου, ⸀ὁ συναντήσας Ἀβραὰμ ὑποστρέφοντι ἀπὸ τῆς κοπῆς τῶν βασιλέων καὶ εὐλογήσας αὐτόν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.