Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 3.13

Comparateur biblique pour Hébreux 3.13

Lemaistre de Sacy

Hébreux 3.13  Mais plutôt exhortez-vous chaque jour les uns les autres, pendant que dure ce temps que l’Écriture appelle, Aujourd’hui ; de peur que quelqu’un de vous, étant séduit par le péché, ne tombe dans l’endurcissement.

David Martin

Hébreux 3.13  Mais exhortez-vous l’un l’autre chaque jour, pendant que ce jour nous éclaire ; de peur que quelqu’un de vous ne s’endurcisse par la séduction du péché.

Ostervald

Hébreux 3.13  Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, pendant qu’il est dit : Aujourd’hui ; de peur que quelqu’un de vous ne s’endurcisse par la séduction du péché.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 3.13  mais exhortez-vous réciproquement tous les jours, tant que l’on peut dire «  aujourd’hui , » afin qu’aucun de vous ne soit endurci par la fourberie du péché ;

Bible de Lausanne

Hébreux 3.13  mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu’il est dit : « Aujourd’hui » ; de peur que quelqu’un d’entre vous ne s’endurcisse par la séduction du péché.

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 3.13  Exhortez-vous chaque jour les uns les autres, aussi longtemps que l’on peut dire «aujourd’hui,» afin qu’aucun de vous «ne s’endurcisse,» séduit par le péché;

John Nelson Darby

Hébreux 3.13  mais exhortez-vous l’un l’autre chaque jour, aussi longtemps qu’il est dit : « Aujourd’hui », afin qu’aucun d’entre vous ne s’endurcisse par la séduction du péché.

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 3.13  Mais exhortez-vous les uns les autres, tous les jours, tant que l’on peut dire : « aujourd’hui », et qu’aucun de vous ne se laisse séduire et « endurcir » par le péché.

Bible Annotée

Hébreux 3.13  Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps que l’on peut dire : Aujourd’hui ; afin qu’aucun de vous ne s’endurcisse par la séduction du péché.

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 3.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 3.13  mais exhortez-vous les uns les autres tous les jours, aussi longtemps qu’on peut dire Aujourd’hui, afin qu’aucun de vous ne s’endurcisse, séduit par le péché.

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 3.13  mais exhortez-vous les uns les autres tous les jours, aussi longtemps qu’on peut dire Aujourd’hui, afin qu’aucun de vous ne s’endurcisse, séduit par le péché.

Louis Segond 1910

Hébreux 3.13  Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu’on peut dire : Aujourd’hui ! Afin qu’aucun de vous ne s’endurcisse par la séduction du péché.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 3.13  Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu’on peut dire : « Aujourd’hui », afin qu’aucun d’entre vous ne s’endurcisse, étant séduit par le péché.

Auguste Crampon

Hébreux 3.13  Au contraire exhortez-vous les uns les autres, chaque jour, tant que dure ce temps appelé : « Aujourd’hui !?» afin que personne d’entre vous « ne s’endurcisse?» séduit par le péché.

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 3.13  Au contraire, exhortez-vous mutuellement chaque jour, tant que dure cet “aujourd’hui”, afin que nul de vous ne s’endurcisse par la séduction du péché.

Bible de Jérusalem

Hébreux 3.13  Mais encouragez-vous mutuellement chaque jour, tant que vaut cet aujourd’hui, afin qu’aucun de vous ne s’endurcisse par la séduction du péché.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 3.13  Au contraire, exhortez-vous mutuellement chaque jour, aussi longtemps que l’on peut parler d’aujourd’hui, pour que nul d’entre vous ne se durcisse en cédant à la duperie du péché.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 3.13  Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu’on peut dire : Aujourd’hui ! afin qu’aucun de vous ne s’endurcisse par la séduction du péché.

Bible André Chouraqui

Hébreux 3.13  Mais exhortez-vous vous-mêmes chaque jour, tandis qu’il s’appelle encore aujourd’hui, pour que l’un de vous ne s’endurcisse pas dans la tromperie de la faute.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 3.13  Aidez-vous mutuellement à tenir jour après jour, tout au long de cet aujourd’hui dont on parlait. Que nul d’entre vous ne s’endurcisse et ne s’enfonce dans le péché.

Segond 21

Hébreux 3.13  Au contraire, encouragez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu’on peut dire : « Aujourd’hui », afin qu’aucun de vous ne s’endurcisse, trompé par le péché.

King James en Français

Hébreux 3.13  Mais exhortez-vous l’un l’autre chaque jour, tandis que l’on rappelle: Aujourd’hui; de peur que l’un de vous ne s’endurcisse par la séduction du péché.

La Septante

Hébreux 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 3.13  sed adhortamini vosmet ipsos per singulos dies donec hodie cognominatur ut non obduretur quis ex vobis fallacia peccati

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 3.13  ἀλλὰ παρακαλεῖτε ἑαυτοὺς καθ’ ἑκάστην ἡμέραν, ἄχρις οὗ τὸ Σήμερον καλεῖται, ἵνα μὴ σκληρυνθῇ ⸂τις ἐξ ὑμῶν⸃ ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.