Hébreux 11.38 eux dont le monde n’était pas digne ; et ils ont passé leur vie errant dans les déserts et dans les montagnes, et se retirant dans les antres et dans les cavernes de la terre.
David Martin
Hébreux 11.38 Desquels le monde n’était pas digne ; errant dans les déserts, et dans les montagnes, dans les cavernes, et dans les trous de la terre.
Ostervald
Hébreux 11.38 (Eux dont le monde n’était pas digne ; ) errants dans les déserts et sur les montagnes, dans les cavernes et les antres de la terre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Hébreux 11.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Hébreux 11.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Hébreux 11.38ils ont été, eux dont le monde n’était pas digne, errants dans les déserts, les montagnes, les cavernes, et les crevasses de la terre.
Bible de Lausanne
Hébreux 11.38eux dont le monde n’était pas digne, égarés dans les déserts, et les montagnes, et les cavernes, et les ouvertures de la terre.
Nouveau Testament Oltramare
Hébreux 11.38eux, dont le monde n’était pas digne, — ils ont été errants dans les déserts, dans les montagnes, dans les cavernes et dans les crevasses de la terre.
John Nelson Darby
Hébreux 11.38 (desquels le monde n’était pas digne), errant dans les déserts et les montagnes, et les cavernes et les trous de la terre.
Nouveau Testament Stapfer
Hébreux 11.38eux dont le monde n’était pas digne, errants dans les déserts, les montagnes, les cavernes, les antres de la terre.
Bible Annotée
Hébreux 11.38 eux dont le monde n’était pas digne, errants dans des déserts et des montagnes et des cavernes et dans les antres de la terre.
Ancien testament Zadoc Kahn
Hébreux 11.38 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Hébreux 11.38eux dont le monde n’était pas digne, errant dans les déserts, les montagnes, les cavernes et les antres de la terre.
Bible Louis Claude Fillion
Hébreux 11.38eux dont le monde n’était pas digne, errant dans les déserts, les montagnes, les cavernes et les antres de la terre.
Louis Segond 1910
Hébreux 11.38 eux dont le monde n’était pas digne, errants dans les déserts et les montagnes, dans les cavernes et les antres de la terre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Hébreux 11.38eux dont le monde n’était pas digne ; ils ont erré dans les déserts, les montagnes, les cavernes, les antres de la terre.
Auguste Crampon
Hébreux 11.38 — eux dont le monde n’était pas digne ; — ils ont été errants dans les déserts et les montagnes, dans les cavernes et dans les antres de la terre.
Bible Pirot-Clamer
Hébreux 11.38eux, dont le monde n’était pas digne, ils ont erré dans les déserts, les montagnes, les cavernes et les antres de la terre.
Bible de Jérusalem
Hébreux 11.38eux dont le monde était indigne, errant dans les déserts, les montagnes, les cavernes, les antres de la terre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Hébreux 11.38eux dont le monde n’était pas digne ! — errant dans les déserts, les montagnes, les cavernes et les antres de la terre.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 11.38 – eux dont le monde n’était pas digne – errants dans les déserts et les montagnes, dans les cavernes et les antres de la terre.
Bible André Chouraqui
Hébreux 11.38eux dont l’univers n’était pas digne ! Ils s’égarèrent dans les déserts, dans les montagnes, les cavernes, les antres de la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Hébreux 11.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Hébreux 11.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Hébreux 11.38Eux, dont le monde n’était pas digne, ils erraient dans les lieux déserts, dans la montagne, et se cachaient dans les grottes et les refuges du pays.
Segond 21
Hébreux 11.38 eux dont le monde n’était pas digne. Ils erraient dans les déserts et les montagnes, dans les grottes et les abris de la terre.
King James en Français
Hébreux 11.38 (Desquels le monde n’était pas digne;) ils errèrent dans les déserts et dans les montagnes, dans les grottes et dans les cavernes de la terre.
La Septante
Hébreux 11.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Hébreux 11.38quibus dignus non erat mundus in solitudinibus errantes et montibus et speluncis et in cavernis terrae
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Hébreux 11.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !