Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Tite 1.9

Comparateur biblique pour Tite 1.9

Lemaistre de Sacy

Tite 1.9  qu’il soit fortement attaché aux vérités de la foi, telles qu’on les lui a enseignées, afin qu’il soit capable d’exhorter selon la saine doctrine, et de convaincre ceux qui s’y opposent.

David Martin

Tite 1.9  Retenant ferme la parole de la vérité comme elle lui a été enseignée, afin qu’il soit capable tant d’exhorter par la saine doctrine, que de convaincre les contredisants.

Ostervald

Tite 1.9  Attaché à la véritable doctrine qui doit être enseignée, afin qu’il soit capable, tant d’exhorter, selon la saine doctrine, que de convaincre ceux qui s’y opposent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Tite 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Tite 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Tite 1.9  attaché à la parole qui est fidèlement conforme à la doctrine, afin qu’il soit capable, soit de consoler ceux qui sont en butte aux tribulations, soit de réfuter les objectants.

Bible de Lausanne

Tite 1.9  retenant fidèlement la parole selon la doctrine, afin qu’il soit capable et d’exhorter{Ou de consoler.} par l’enseignement sain, et de reprendre les contredisants.

Nouveau Testament Oltramare

Tite 1.9  attaché à la vraie Parole, telle qu’on la lui a enseignée, afin qu’il soit en état, et d’exhorter par l’instruction morale, et de confondre les contradicteurs.

John Nelson Darby

Tite 1.9  tenant ferme la fidèle parole selon la doctrine, afin qu’il soit capable, tant d’exhorter par un sain enseignement, que de réfuter les contredisants.

Nouveau Testament Stapfer

Tite 1.9  attaché à la parole authentique, conformément à la doctrine reçue, pour être capable, lui aussi, d’exhorter par un sain enseignement et de réfuter les contradicteurs.

Bible Annotée

Tite 1.9  retenant la fidèle parole selon la doctrine, en sorte qu’il soit capable, et d’exhorter suivant cette saine doctrine, et de convaincre les contradicteurs.

Ancien testament Zadoc Kahn

Tite 1.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Tite 1.9  fortement attaché à la parole authentique (aux vérités de la foi), telle qu’elle a été enseignée, afin qu’il soit capable d’exhorter selon la saine doctrine, et de confondre ceux qui la contredisent.

Bible Louis Claude Fillion

Tite 1.9  fortement attaché à la parole authentique, telle qu’elle a été enseignée, afin qu’il soit capable d’exhorter selon la saine doc-trine, et de confondre ceux qui la contredisent.

Louis Segond 1910

Tite 1.9  attaché à la vraie parole telle qu’elle a été enseignée, afin d’être capable d’exhorter selon la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Tite 1.9  attaché à la vraie parole, telle qu’elle a été enseignée, afin d’être capable d’exhorter suivant la saine doctrine, et de réfuter les contradicteurs.

Auguste Crampon

Tite 1.9  fermement attaché à la doctrine, qui lui a été enseignée, afin d’être en état d’exhorter selon la saine doctrine et de réfuter ceux qui la contredisent.

Bible Pirot-Clamer

Tite 1.9  donnant un enseignement sûr afin qu’il soit capable d’exhorter aussi dans la sainte doctrine et de convaincre les contradicteurs.

Bible de Jérusalem

Tite 1.9  attaché à l’enseignement sûr, conforme à la doctrine ; ne doit-il pas être capable, à la fois, d’exhorter dans la saine doctrine et de confondre les contradicteurs ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Tite 1.9  attaché à la parole sûre, conforme à l’enseignement, pour être capable et d’exhorter dans la doctrine et de reprendre les contradicteurs.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Tite 1.9  attaché à la vraie parole telle qu’elle a été enseignée, afin d’être capable d’exhorter selon la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs.

Bible André Chouraqui

Tite 1.9  attaché à la parole d’adhérence, selon l’enseignement, capable à la fois d’exhorter par l’enseignement sain et de réfuter les contradicteurs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Tite 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Tite 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Tite 1.9  Quand il parle, il doit s’attacher à ce qui est sûr, en accord avec la doctrine. Il doit être capable de prêcher la saine doctrine et de réfuter les opposants.

Segond 21

Tite 1.9  attaché à la parole digne de confiance telle qu’elle a été enseignée, afin d’être capable à la fois d’encourager les autres par la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs.

King James en Français

Tite 1.9  Tenant ferme la fidèle parole comme elle lui a été enseignée, afin qu’il soit capable, tant d’exhorter, selon la saine doctrine, que de convaincre les contradicteurs.

La Septante

Tite 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Tite 1.9  amplectentem eum qui secundum doctrinam est fidelem sermonem ut potens sit et exhortari in doctrina sana et eos qui contradicunt arguere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Tite 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Tite 1.9  ἀντεχόμενον τοῦ κατὰ τὴν διδαχὴν πιστοῦ λόγου, ἵνα δυνατὸς ᾖ καὶ παρακαλεῖν ἐν τῇ διδασκαλίᾳ τῇ ὑγιαινούσῃ καὶ τοὺς ἀντιλέγοντας ἐλέγχειν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.