Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Timothée 3.11

Comparateur biblique pour 2 Timothée 3.11

Lemaistre de Sacy

2 Timothée 3.11  quelles ont été les persécutions et les afflictions qui me sont arrivées, comme celles d’Antioche, d’Icone et de Lystre ; combien grandes ont été ces persécutions que j’ai souffertes, et comment le Seigneur m’a tiré de toutes.

David Martin

2 Timothée 3.11  Et tu [sais] les persécutions et les afflictions qui me sont arrivées à Antioche, à Iconie, et à Lystre, quelles persécutions, [dis-je], j’ai soutenues, et [comment] le Seigneur m’a délivré de toutes.

Ostervald

2 Timothée 3.11  Mes persécutions et mes afflictions, comme celles qui me sont arrivées à Antioche, à Iconium, à Lystre. Quelles persécutions j’ai supportées ! Et le Seigneur m’a délivré de toutes.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Timothée 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Timothée 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Timothée 3.11  mes persécutions, mes souffrances, telles que je les ai endurées à Antioche, à Icône, à Lystres. A quelles persécutions n’ai-je pas été en butte ? Et le Seigneur m’a délivré de toutes !

Bible de Lausanne

2 Timothée 3.11  mes persécutions, mes souffrances, celles qui me sont arrivées à Antioche, à Iconie, à Lystre ; persécutions que j’ai supportées, et le Seigneur m’a délivré de toutes.

Nouveau Testament Oltramare

2 Timothée 3.11  dans mes persécutions et dans mes souffrances. A quelles souffrances n’ai-je pas été exposé à Antioche, à Icône, à Lystres ? Quelles persécutions n’ai-je pas supportées? Et le Seigneur m’a constamment délivré.

John Nelson Darby

2 Timothée 3.11  mes persécutions, mes souffrances, telles qu’elles me sont arrivées à Antioche, à Iconium et à Lystre, quelles persécutions j’ai endurées ; -et le Seigneur m’a délivré de toutes.

Nouveau Testament Stapfer

2 Timothée 3.11  les persécutions, les souffrances, telles que je les ai endurées à Antioche, à Iconium, à Lystres ! Que de persécutions j’ai eu à subir ! et chaque fois le Seigneur m’a délivré !

Bible Annotée

2 Timothée 3.11  mes persécutions, mes souffrances, qui me sont arrivées à Antioche, à Iconie et à Lystre ; quelles persécutions j’ai souffertes, et le Seigneur m’a délivré de toutes.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Timothée 3.11  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Timothée 3.11  mes persécutions, mes souffrances : celles qui me sont arrivées à Antioche, à Icone et à Lystre ; tu sais quelles persécutions j’ai endurées, et le Seigneur m’a délivré de toutes.

Bible Louis Claude Fillion

2 Timothée 3.11  mes persécutions, mes souffrances: celles qui me sont arrivées à Antioche, à Iconium et à Lystres; tu sais quelles persécutions j’ai endurées, et le Seigneur m’a délivré de toutes.

Louis Segond 1910

2 Timothée 3.11  mes persécutions, mes souffrances. À quelles souffrances n’ai-je pas été exposé à Antioche, à Icone, à Lystre ? Quelles persécutions n’ai-je pas supportées ? Et le Seigneur m’a délivré de toutes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Timothée 3.11  dans les persécutions et les afflictions qui me sont survenues à Antioche, à Iconie, à Lystre. Ces persécutions, je les ai toutes supportées, et toujours le Seigneur m’en a délivré.

Auguste Crampon

2 Timothée 3.11  dans mes persécutions, dans mes souffrances, telles qu’il m’en est survenu à Antioche, à Iconium, à Lystres. Elles sont sans nombre, les persécutions que j’ai endurées, et chaque fois le Seigneur m’en a délivré.

Bible Pirot-Clamer

2 Timothée 3.11  à mes persécutions, à mes souffrances, telles qu’elles me sont survenues à Antioche, à Iconium, à Lystres ; toutes persécutions que j’ai supportées, et de toutes, le Seigneur m’a délivré.

Bible de Jérusalem

2 Timothée 3.11  dans les persécutions et les souffrances qui me sont survenues à Antioche, à Iconium, à Lystres. Quelles persécutions n’ai-je pas eu à subir ! Et de toutes le Seigneur m’a délivré.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Timothée 3.11  mes persécutions, mes souffrances, comme il m’en est advenu à Antioche, à Iconium, à Lystres. Quelles persécutions n’ai-je pas subies ! Et de toutes le Seigneur m’a délivré.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 3.11  mes persécutions, mes souffrances. À quelles souffrances n’ai-je pas été exposé à Antioche, à Icone, à Lystre ? Quelles persécutions n’ai-je pas supportées ? Et le Seigneur m’a délivré de toutes.

Bible André Chouraqui

2 Timothée 3.11  les persécutions, les souffrances, qui me sont venues à Antioche, à Iconion, à Lystres. Combien de persécutions j’ai supportées, et de toutes lesquelles l’Adôn m’a délivré !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Timothée 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Timothée 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Timothée 3.11  Tu as vu mes persécutions, mes souffrances, et tout ce qui m’est arrivé à Antioche, à Iconium, à Lystres. Combien de persécutions n’ai-je pas eu à endurer! Mais le Seigneur m’a délivré de tout.

Segond 21

2 Timothée 3.11  ainsi que les persécutions et les souffrances que j’ai connues à Antioche, à Iconium, à Lystre. Quelles persécutions n’ai-je pas supportées ! Et le Seigneur m’a délivré de toutes.

King James en Français

2 Timothée 3.11  Mes persécutions, mes afflictions, qui me sont arrivées à Antioche, à Iconium, à Lystre: quelles persécutions j’ai endurées; mais le SEIGNEUR m’a délivré de toutes.

La Septante

2 Timothée 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Timothée 3.11  persecutiones passiones qualia mihi facta sunt Antiochiae Iconii Lystris quales persecutiones sustinui et ex omnibus me eripuit Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Timothée 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Timothée 3.11  τοῖς διωγμοῖς, τοῖς παθήμασιν, οἷά μοι ἐγένετο ἐν Ἀντιοχείᾳ, ἐν Ἰκονίῳ, ἐν Λύστροις, οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα· καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο ὁ κύριος.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.