2 Timothée 2.9 pour lequel je souffre beaucoup de maux, jusqu’à être dans les chaînes comme un scélérat : mais la parole de Dieu n’est point enchaînée.
David Martin
2 Timothée 2.9 Pour lequel je souffre beaucoup de maux, jusqu’à être mis dans les chaînes, comme un malfaiteur ; mais cependant la parole de Dieu n’est point liée.
Ostervald
2 Timothée 2.9 Pour qui je souffre jusqu’à être lié comme un malfaiteur, mais la parole de Dieu n’est point liée.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Timothée 2.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Timothée 2.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Timothée 2.9dans la prédication duquel je souffre jusques à être chargé de chaînes comme un malfaiteur ; mais la parole de Dieu n’est point enchaînée ;
Bible de Lausanne
2 Timothée 2.9pour laquelle j’endure des souffrances jusqu’à être lié comme un malfaiteur ; mais la parole de Dieu n’est pas liée.
Nouveau Testament Oltramare
2 Timothée 2.9pour lequel je souffre jusqu’à être enchaîné comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu n’est point enchaînée;
John Nelson Darby
2 Timothée 2.9 dans lequel j’endure des souffrances jusqu’à être lié de chaînes comme un malfaiteur ; toutefois la parole de Dieu n’est pas liée.
Nouveau Testament Stapfer
2 Timothée 2.9Évangile pour lequel j’endure de telles souffrances que je suis enchaîné comme un malfaiteur ; mais la parole de Dieu n’est pas enchaînée !
Bible Annotée
2 Timothée 2.9 pour lequel je souffre des maux, jusqu’à être lié comme un malfaiteur ; mais la parole de Dieu n’est point liée.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Timothée 2.9 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Timothée 2.9pour lequel je souffre, jusqu’à porter les chaînes comme un malfaiteur ; mais la parole de Dieu n’est pas enchaînée.
Bible Louis Claude Fillion
2 Timothée 2.9pour lequel je souffre, jusqu’à porter les chaînes comme un malfaiteur; mais la parole de Dieu n’est pas enchaînée.
Louis Segond 1910
2 Timothée 2.9 pour lequel je souffre jusqu’à être lié comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu n’est pas liée.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Timothée 2.9pour lequel je souffre jusqu’à être lié comme un malfaiteur ; mais la parole de Dieu n’est point liée !
Auguste Crampon
2 Timothée 2.9 et pour lequel je souffre jusqu’à être enchaîné comme un malfaiteur ; mais la parole de Dieu n’est point enchaînée.
Bible Pirot-Clamer
2 Timothée 2.9pour lequel je souffre des maux jusqu’aux chaînes, comme un malfaiteur, mais la parole de Dieu n’est pas enchaînée,
Bible de Jérusalem
2 Timothée 2.9Pour lui je souffre jusqu’à porter des chaînes comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu n’est pas enchaînée.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Timothée 2.9Pour lui je souffre jusqu’à porter des liens comme un malfaiteur ; mais la parole de Dieu n’est pas liée.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Timothée 2.9 pour lequel je souffre jusqu’à être lié comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu n’est pas liée.
Bible André Chouraqui
2 Timothée 2.9En lui, je souffre jusque dans les liens, comme un malfaiteur ; mais la parole d’Elohîms n’est pas liée.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Timothée 2.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Timothée 2.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Timothée 2.9C’est pour lui que je souffre, y compris la prison, comme un malfaiteur; mais la parole de Dieu n’est pas enchaînée.
Segond 21
2 Timothée 2.9 et pour lequel je souffre au point d’être enchaîné comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu n’est pas enchaînée.
King James en Français
2 Timothée 2.9 Dans lequel je souffre des maux jusqu’aux liens comme un malfaiteur, mais la parole de Dieu n’est pas liée.
La Septante
2 Timothée 2.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Timothée 2.9in quo laboro usque ad vincula quasi male operans sed verbum Dei non est alligatum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Timothée 2.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !