Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Timothée 2.10

Comparateur biblique pour 2 Timothée 2.10

Lemaistre de Sacy

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi j’endure tout pour l’amour des élus, afin qu’ils acquièrent aussi bien que nous le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire du ciel.

David Martin

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi je souffre tout pour l’amour des élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.

Ostervald

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu’ils obtiennent aussi le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Timothée 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Timothée 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Timothée 2.10  c’est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est en Christ Jésus, avec une gloire éternelle.

Bible de Lausanne

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi j’endure tout à cause des élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est dans le Christ, Jésus, avec la gloire éternelle.

Nouveau Testament Oltramare

2 Timothée 2.10  c’est pourquoi j’endure tout à cause des élus, afin qu’ils obtiennent, eux aussi, le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.

John Nelson Darby

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi j’endure tout pour l’amour des élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est dans le Christ Jésus, avec la gloire éternelle.

Nouveau Testament Stapfer

2 Timothée 2.10  Voici pourquoi je supporte tout : c’est à cause des élus, c’est pour qu’ils obtiennent le salut qui est en Jésus-Christ, avec une gloire éternelle.

Bible Annotée

2 Timothée 2.10  C’est à cause de cela que j’endure toutes choses à cause des élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Timothée 2.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi je supporte tout pour les élus, afin qu’ils obtiennent aussi eux-mêmes le salut qui est dans le Christ Jésus, avec la gloire du ciel.

Bible Louis Claude Fillion

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi je supporte tout pour les élus, afin qu’ils obtiennent aussi eux-mêmes le salut qui est dans le Christ Jésus, avec la gloire du Ciel.

Louis Segond 1910

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi, je supporte tout à cause des élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.

Auguste Crampon

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est dans le Christ Jésus, avec la gloire éternelle.

Bible Pirot-Clamer

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est dans le Christ Jésus, avec la gloire éternelle.

Bible de Jérusalem

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi j’endure tout pour les élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est dans le Christ Jésus avec la gloire éternelle.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Timothée 2.10  Voilà pourquoi je supporte tout à cause des élus, pour qu’eux aussi obtiennent le salut qui est en Christ Jésus, avec la gloire éternelle.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.

Bible André Chouraqui

2 Timothée 2.10  Pour cela j’endure tout à cause des élus, afin qu’eux aussi rencontrent le salut dans le messie Iéshoua , avec la gloire, en pérennité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Timothée 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Timothée 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Timothée 2.10  Et je supporte tout cela pour les élus de Dieu, pour qu’eux aussi obtiennent le salut déposé en Jésus Christ, et la gloire éternelle.

Segond 21

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi je supporte tout à cause de ceux qui ont été choisis, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.

King James en Français

2 Timothée 2.10  C’est pourquoi j’endure toutes choses pour l’amour des élus, afin qu’ils obtiennent aussi le salut qui est en Christ Jésus, avec la gloire éternelle.

La Septante

2 Timothée 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Timothée 2.10  ideo omnia sustineo propter electos ut et ipsi salutem consequantur quae est in Christo Iesu cum gloria caelesti

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Timothée 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Timothée 2.10  διὰ τοῦτο πάντα ὑπομένω διὰ τοὺς ἐκλεκτούς, ἵνα καὶ αὐτοὶ σωτηρίας τύχωσιν τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ μετὰ δόξης αἰωνίου.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.