Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Timothée 1.10

Comparateur biblique pour 1 Timothée 1.10

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 1.10  les fornicateurs, les abominables, les voleurs d’hommes, les menteurs, les parjures, et s’il y a quelque autre chose qui soit contraire à la saine doctrine,

David Martin

1 Timothée 1.10  Pour les fornicateurs, pour ceux qui commettent des péchés contre nature, pour ceux qui dérobent des hommes, pour les menteurs, pour les parjures, et contre telle autre chose qui est contraire à la saine doctrine ;

Ostervald

1 Timothée 1.10  Pour les fornicateurs, les abominables, les voleurs d’hommes, les menteurs, les parjures, et tout ce qui est contraire à la saine doctrine,

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Timothée 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Timothée 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Timothée 1.10  les impudiques, les infâmes, les marchands d’hommes, les menteurs, les parjures, et pour toute autre infraction au salutaire enseignement,

Bible de Lausanne

1 Timothée 1.10  pour les homicides, pour les fornicateurs, pour les pédérastes, pour les voleurs d’hommes, les menteurs, les parjures et toute autre chose opposée à la saine doctrine,

Nouveau Testament Oltramare

1 Timothée 1.10  pour les libertins, pour les infâmes, pour les voleurs d’hommes, pour les menteurs, pour les parjures et pour quiconque enfreint la discipline morale.

John Nelson Darby

1 Timothée 1.10  pour les fornicateurs, pour ceux qui abusent d’eux-mêmes avec des hommes, pour les voleurs d’hommes, les menteurs, les parjures, et s’il y a quelque autre chose qui soit opposée à la saine doctrine,

Nouveau Testament Stapfer

1 Timothée 1.10  parricides, meurtriers, impurs, débauchés infâmes, qui commettent des rapts ; menteurs, parjures, ou qui violent d’une manière quelconque la saine instruction.

Bible Annotée

1 Timothée 1.10  les fornicateurs, les abominables, les voleurs d’hommes, les menteurs, les parjures, et tout ce qui est contraire à la saine doctrine,

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Timothée 1.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Timothée 1.10  les fornicateurs, les infâmes (abominables), les voleurs d’hommes, les menteurs (et les parjures), et s’il y a quelque autre chose qui s’oppose à la saine doctrine,

Bible Louis Claude Fillion

1 Timothée 1.10  les fornicateurs, les infâmes, les voleurs d’hommes, les menteurs et les parjures, et s’il y a quelque autre chose qui s’oppose à la saine doctrine,

Louis Segond 1910

1 Timothée 1.10  les impudiques, les infâmes, les voleurs d’hommes, les menteurs, les parjures, et tout ce qui est contraire à la saine doctrine, —

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Timothée 1.10  pour les impudiques, les infâmes, les voleurs d’hommes, les menteurs, les parjures, et pour quiconque s’oppose à la saine doctrine :

Auguste Crampon

1 Timothée 1.10  les impudiques, les infâmes, les voleurs d’hommes, les menteurs, les parjures, et pour quiconque commet tout autre crime contraire à la saine doctrine. —

Bible Pirot-Clamer

1 Timothée 1.10  les fornicateurs, les pédérastes, les marchands d’hommes, les menteurs et les parjures, et tout ce qui s’oppose encore à la saine doctrine,

Bible de Jérusalem

1 Timothée 1.10  les impudiques, les homosexuels, les trafiquants d’hommes, les menteurs, les parjures, et pour tout ce qui s’oppose à la saine doctrine,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Timothée 1.10  les fornicateurs, les sodomites, les marchands d’hommes, les menteurs, les parjures et tout ce qui s’oppose à la saine doctrine,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 1.10  les débauchés, les homosexuels, les voleurs d’hommes, les menteurs, les parjures, et tout ce qui est contraire à la saine doctrine,

Bible André Chouraqui

1 Timothée 1.10  pour les putassiers, pour les pédérastes, pour les trafiquants d’hommes, pour les menteurs, pour les parjures, et pour tout ce qui s’oppose à un enseignement sain

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Timothée 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Timothée 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Timothée 1.10  les adultères, ceux qui ont des rapports entre hommes et les vendeurs d’esclaves, ceux qui trompent, ceux qui font de faux serments. Pour le dire d’un mot: tout ce qui est contraire à une saine éducation

Segond 21

1 Timothée 1.10  ceux qui vivent dans l’immoralité sexuelle, les homosexuels, les trafiquants d’esclaves, les menteurs, les parjures et tout ce qui est contraire à la saine doctrine.

King James en Français

1 Timothée 1.10  Pour les fornicateurs, pour ceux qui se souillent avec des hommes, les voleurs d’hommes, les menteurs, les personnes qui se parjurent, et tout ce qui est contraire à la saine doctrine,

La Septante

1 Timothée 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Timothée 1.10  fornicariis masculorum concubitoribus plagiariis mendacibus periuris et si quid aliud sanae doctrinae adversatur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Timothée 1.10  πόρνοις, ἀρσενοκοίταις, ἀνδραποδισταῖς, ψεύσταις, ἐπιόρκοις, καὶ εἴ τι ἕτερον τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.