Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Thessaloniciens 1.9

Comparateur biblique pour 1 Thessaloniciens 1.9

Lemaistre de Sacy

1 Thessaloniciens 1.9  puisque tout le monde nous raconte à nous-mêmes quel a été le succès de notre arrivée parmi vous, et comme ayant quitté les idoles, vous vous êtes convertis à Dieu, pour servir le Dieu vivant et véritable,

David Martin

1 Thessaloniciens 1.9  Car eux-mêmes racontent de nous quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous avez été convertis des idoles à Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai ;

Ostervald

1 Thessaloniciens 1.9  Car ils racontent eux-mêmes quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis des idoles à Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai,

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Thessaloniciens 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Thessaloniciens 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Thessaloniciens 1.9  car eux-mêmes racontent, en ce qui vous concerne, ce qu’a été notre arrivée parmi vous, et comment vous vous êtes détournés des idoles vers Dieu, pour servir le Dieu vivant et véritable,

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 1.9  Car eux-mêmes racontent à notre sujet, quelle entrée nous eûmes chez vous, et comment vous vous retournâtes des idoles à Dieu, pour devenir esclaves du Dieu vivant et véritable,

Nouveau Testament Oltramare

1 Thessaloniciens 1.9  Les gens eux-mêmes racontent ce qu’a été notre venue chez vous, comment vous vous êtes convertis à Dieu, en abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai,

John Nelson Darby

1 Thessaloniciens 1.9  Car eux-mêmes racontent de nous quelle entrée nous avons eue auprès de vous, et comment vous vous êtes tournés des idoles vers Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai,

Nouveau Testament Stapfer

1 Thessaloniciens 1.9  Chacun raconte en parlant de nous comment vous nous avez reçus à notre arrivée, comment vous vous êtes convertis à Dieu, abandonnant les idoles pour le servir, lui, le Dieu vivant et vrai,

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 1.9  Car eux-mêmes racontent à notre sujet quel accès nous avons eu auprès de vous ; et comment vous vous êtes convertis des idoles à Dieu, pour servir le Dieu vivant et véritable,

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Thessaloniciens 1.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Thessaloniciens 1.9  car ce sont eux-mêmes qui racontent, (à notre sujet,) quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis à Dieu, abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai

Bible Louis Claude Fillion

1 Thessaloniciens 1.9  car ce sont eux-mêmes qui racontent, à notre sujet, quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis à Dieu, abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai,

Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 1.9  Car on raconte, à notre sujet, quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis à Dieu, en abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Thessaloniciens 1.9  Tous, en effet, racontent quel accueil nous avons trouvé auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis à Dieu, abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai,

Auguste Crampon

1 Thessaloniciens 1.9  Car tous en parlant de nous racontent quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis des idoles au Dieu vivant et vrai, pour le servir,

Bible Pirot-Clamer

1 Thessaloniciens 1.9  On raconte à notre sujet le succès que nous avons eu près de vous, comment vous vous êtes convertis des idoles à Dieu, pour servir le Dieu vivant et véritable,

Bible de Jérusalem

1 Thessaloniciens 1.9  On raconte là-bas comment nous sommes venus chez vous, et comment vous vous êtes tournés vers Dieu, abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et véritable,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Thessaloniciens 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 1.9  Car on raconte, à notre sujet, quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis à Dieu, en abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai,

Bible André Chouraqui

1 Thessaloniciens 1.9  Oui, eux-mêmes rapportent en ce qui nous concerne quelle sorte d’accueil nous avons eue chez vous, et comment vous avez fait retour à Elohîms, vous détournant des idoles pour servir un Elohîms vivant et vrai,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Thessaloniciens 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Thessaloniciens 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Thessaloniciens 1.9  Ce sont eux qui disent l’accueil que nous avons trouvé chez vous et comment vous êtes passés des idoles à Dieu. Et vous avez commencé à servir le Dieu vivant et vrai,

Segond 21

1 Thessaloniciens 1.9  De fait, on raconte à notre sujet quel accueil nous avons eu auprès de vous et comment vous vous êtes tournés vers Dieu en abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai

King James en Français

1 Thessaloniciens 1.9  Car ils démontrent eux-mêmes de quelle manière nous sommes arrivés chez vous, et comment vous vous êtes tournés des idoles vers Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai,

La Septante

1 Thessaloniciens 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Thessaloniciens 1.9  ipsi enim de nobis adnuntiant qualem introitum habuerimus ad vos et quomodo conversi estis ad Deum a simulacris servire Deo vivo et vero

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Thessaloniciens 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Thessaloniciens 1.9  αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς, καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.