Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Philippiens 1.5

Comparateur biblique pour Philippiens 1.5

Lemaistre de Sacy

Philippiens 1.5  de ce que vous avez reçu l’Évangile, et y avez persévéré depuis le premier jour jusqu’à présent.

David Martin

Philippiens 1.5  À cause de votre attachement à l’Evangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant.

Ostervald

Philippiens 1.5  À cause de votre commun attachement à l’Évangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Philippiens 1.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Philippiens 1.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Philippiens 1.5  à cause de votre commun accord pour l’Évangile

Bible de Lausanne

Philippiens 1.5  au sujet de la part que vous prenez{Ou de votre contribution pour ; ou de votre bonne entente relativement à.} à la bonne nouvelle, depuis le premier jour jusqu’à maintenant,

Nouveau Testament Oltramare

Philippiens 1.5  à cause de votre intérêt unanime pour l’avancement de l’évangile, depuis le premier jour jusqu’à présent.

John Nelson Darby

Philippiens 1.5  à cause de la part que vous prenez à l’évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant ;

Nouveau Testament Stapfer

Philippiens 1.5  parce que vous êtes restés fidèles à l’Évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant.

Bible Annotée

Philippiens 1.5  au sujet de votre participation à l’Évangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Philippiens 1.5  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Philippiens 1.5  au sujet de la part que vous avez prise à l’Évangile du Christ depuis le premier jour jusqu’à maintenant ;

Bible Louis Claude Fillion

Philippiens 1.5  au sujet de la part que vous avez prise â l’Évangile du Christ depuis le premier jour jusqu’à maintenant;

Louis Segond 1910

Philippiens 1.5  de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez à l’Évangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Philippiens 1.5  à cause de la part que vous avez prise aux progrès de l’Évangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant,

Auguste Crampon

Philippiens 1.5  à cause de votre concours unanime pour le progrès de l’Évangile, depuis le premier jours jusqu’à présent ;

Bible Pirot-Clamer

Philippiens 1.5  à cause de la part que vous avez prise au progrès de l’Evangile depuis le premier jour jusqu’à présent,

Bible de Jérusalem

Philippiens 1.5  car je me rappelle la part que vous avez prise à l’Évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Philippiens 1.5  à cause de la part que vous avez prise à l’Évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 1.5  de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez à l’Évangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant.

Bible André Chouraqui

Philippiens 1.5  pour votre participation à l’annonce, depuis le premier jour jusqu’à maintenant.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Philippiens 1.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Philippiens 1.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Philippiens 1.5  quand je repense à la part que vous avez prise dans l’évangélisation depuis le premier jour jusqu’à maintenant.

Segond 21

Philippiens 1.5  à cause de la part que vous prenez à l’Évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant.

King James en Français

Philippiens 1.5  Pour votre participation à l’évangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant;

La Septante

Philippiens 1.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Philippiens 1.5  super communicatione vestra in evangelio a prima die usque nunc

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Philippiens 1.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Philippiens 1.5  ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ ⸀τῆς πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.