Deutéronome 4.8 Car où est un autre peuple si célèbre, qui ait comme celui-ci des cérémonies, des ordonnances pleines de justice, et toute une loi semblable à celle que j’exposerai aujourd’hui devant vos yeux ?
David Martin
Deutéronome 4.8 Et quelle est la nation si grande, qui ait des statuts et des ordonnances justes, comme est toute cette Loi que je mets aujourd’hui devant vous ?
Ostervald
Deutéronome 4.8 Et quelle est la grande nation qui ait des statuts et des lois justes, comme toute cette loi que je mets aujourd’hui devant vous ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 4.8Et quelle est la grande nation qui ait des statuts et des droits équitables, comme toute cette doctrine que je vous propose aujourd’hui ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 4.8Et quelle est la grande nation qui ait des statuts et des lois justes comme toute cette Loi que je vous propose en ce jour ?
Bible de Lausanne
Deutéronome 4.8Et quelle est la grande nation qui ait des statuts et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je mets aujourd’hui devant vous ?
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 4.8 Et quelle est la grande nation qui ait des statuts et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je mets aujourd’hui devant vous ?
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 4.8 Et quelle est la grande nation qui ait des statuts et des ordonnances justes comme toute cette loi que je mets aujourd’hui devant vous ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 4.8 Et où est le peuple assez grand pour posséder des lois et des statuts aussi bien ordonnés que toute cette doctrine que je vous présente aujourd’hui?
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 4.8Car où trouver un(e) autre peuple (nation) aussi célèbre, qui ait comme celui(le)-ci des cérémonies, des ordonnances pleines de justice, et toute une loi semblable à celle que j’exposerai aujourd’hui devant vos yeux ?
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 4.8Car où trouver un autre peuple aussi célèbre, qui ait comme celui-ci des cérémonies, des ordonnances pleines de justice, et toute une loi semblable à celle que j’exposerai aujourd’hui devant vos yeux?
Louis Segond 1910
Deutéronome 4.8 Et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je vous présente aujourd’hui ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 4.8 Et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je mets aujourd’hui devant vous ?
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 4.8Et quelle est la nation puissante qui ait de justes lois et ordonnances comme toute cette loi que je vous présente aujourd’hui ?
Bible de Jérusalem
Deutéronome 4.8Et quelle est la grande nation dont les lois et coutumes soient aussi justes que toute cette Loi que je vous prescris aujourd’hui ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 4.8 Et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je vous présente aujourd’hui ?
Bible André Chouraqui
Deutéronome 4.8Quelle grande nation a des lois et des jugements justes, comme toute cette tora que je donne moi-même en face de vous, aujourd’hui ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 4.8Y a-t-il une nation vraiment grande dont les lois et les commandements soient aussi justes que toute cette loi que je vous présente aujourd’hui?
Segond 21
Deutéronome 4.8 Et quelle est la grande nation qui ait des prescriptions et des règles aussi justes que toute cette loi que je vous présente aujourd’hui ?
King James en Français
Deutéronome 4.8 Et quelle nation est si grande, qui ait des statuts et des jugements si droits, comme toute cette loi que je mets aujourd’hui devant vous?
Deutéronome 4.8quae est enim alia gens sic inclita ut habeat caerimonias iustaque iudicia et universam legem quam ego proponam hodie ante oculos vestros