Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 3.17

Comparateur biblique pour Deutéronome 3.17

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 3.17  avec la plaine du désert, le long du Jourdain, et depuis Cénéreth jusqu’à la mer du désert, appelée la mer Salée, et jusqu’au pied dela montagne de Phasga, qui est vers l’orient.

David Martin

Deutéronome 3.17  Et la campagne, et le Jourdain, et [ses] confins depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la campagne, qui est la mer salée, au dessous d’Asdoth de Pisgar vers l’Orient.

Ostervald

Deutéronome 3.17  Et la campagne, et le Jourdain, et son territoire, depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la campagne, la mer Salée, sous les pentes du Pisga, vers l’orient.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 3.17  La plaine, le Iardene et la limite, depuis Kinereth jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au bas d’Aschdoth de Pisga, à l’orient.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 3.17  et la plaine et le Jourdain et le territoire adjacent depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la plaine, la Mer-Salée, au pied du Pisga, à l’Orient.

Bible de Lausanne

Deutéronome 3.17  et la plaine, le Jourdain étant la limite depuis Kinnéreth (Génézareth) jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, sous le pied{Héb. les racines.} du Pisga, vers le levant.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 3.17  et la plaine, et le Jourdain et sa rive depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, sous les pentes du Pisga, vers le levant.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 3.17  et la plaine avec le Jourdain qui est la frontière, depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la Plaine, la mer Salée, au pied des pentes du Pisga, vers l’orient.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 3.17  et la Plaine avec le Jourdain pour limite, depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la Plaine ou mer Salée, sous le versant oriental du Pisga.

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 3.17  avec la plaine du désert, le long du Jourdain, et depuis Cénéreth jusqu’à la mer du désert, appelée la mer (très) salée, et jusqu’au pied de la montagne de Phasga, qui est vers l’orient.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 3.17  avec la plaine du désert, le long du Jourdain, et depuis Cénéreth jusqu’à la mer du désert, appelée la mer Salée, et jusqu’au pied de la montagne de Phasga, qui est vers l’orient.

Louis Segond 1910

Deutéronome 3.17  je leur donnai encore la plaine, limitée par le Jourdain, depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au pied du Pisga vers l’orient.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 3.17  ainsi que l’Arabah, avec le Jourdain pour limite, depuis Cénéreth jusqu’à la mer de l’Arabah, la mer Salée, au pied des pentes du Phasga, vers l’Orient.

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 3.17  avec l’Arabah et le Jourdain pour limite depuis Cénéreth jusqu’à la mer de l’Arabah, la mer Salée, au pied des pentes du Phasga à l’Orient.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 3.17  La Araba et le Jourdain servaient de frontière, depuis Kinnérèt jusqu’à la mer de la Araba (la mer Salée), au pied des pentes du Pisga à l’orient.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 3.17  je leur donnai encore la plaine, limitée par le Jourdain, depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au pied du Pisga vers l’orient.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 3.17  avec la steppe et le Iardèn et la frontière, du Kinèrèt jusqu’à la mer de la steppe, la mer du Sel, sous les pentes du Pisga, vers l’orient.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 3.17  Je lui ai donné aussi la Araba avec le Jourdain comme frontière, depuis Kinnéret jusqu’à la mer de la Araba qu’on appelle aussi la Mer de Sel, au pied du Pisga à l’est.

Segond 21

Deutéronome 3.17  je leur ai donné encore la plaine qui est limitée par le Jourdain et s’étend de Génésareth jusqu’à la mer de la plaine, la mer Morte, et jusqu’au pied du Pisga vers l’est.

King James en Français

Deutéronome 3.17  Ainsi que la plaine, et le Jourdain, et son territoire, depuis Kinnéreth même jusqu’à la mer de la plaine, même la mer Salée, sous Ashdoth Pisga, vers l’Est.

La Septante

Deutéronome 3.17  καὶ ἡ Αραβα καὶ ὁ Ιορδάνης ὅριον Μαχαναρεθ καὶ ἕως θαλάσσης Αραβα θαλάσσης ἁλυκῆς ὑπὸ Ασηδωθ τὴν Φασγα ἀνατολῶν.

La Vulgate

Deutéronome 3.17  et planitiem solitudinis atque Iordanem et terminos Chenereth usque ad mare Deserti quod est Salsissimum ad radices montis Phasga contra orientem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 3.17  וְהָֽעֲרָבָ֖ה וְהַיַּרְדֵּ֣ן וּגְבֻ֑ל מִכִּנֶּ֗רֶת וְעַ֨ד יָ֤ם הָֽעֲרָבָה֙ יָ֣ם הַמֶּ֔לַח תַּ֛חַת אַשְׁדֹּ֥ת הַפִּסְגָּ֖ה מִזְרָֽחָה׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.