Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 23.3

Comparateur biblique pour Deutéronome 23.3

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 23.3  L’Ammonite et le Moabite n’entreront jamais dans l’assemblée du Seigneur, non pas même après la dixième génération :

David Martin

Deutéronome 23.3  Le Hammonite et le Moabite n’entreront point dans l’assemblée de l’Éternel ; même leur dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel à jamais.

Ostervald

Deutéronome 23.3  L’Ammonite et le Moabite n’entreront point dans l’assemblée de l’Éternel ; même leur dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel, à jamais ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 23.3  Qu’un bâtard ne vienne pas dans l’assemblée de l’Éternel ; que même sa dixième génération ne vienne pas dans l’assemblée de l’Éternel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 23.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 23.3  Ne seront pas admis non plus les Ammonites et les Moabites dans l’Assemblée de l’Éternel ; même leur dixième génération ne sera pas admise dans l’Assemblée de l’Éternel, jamais ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 23.3  L’homme issu d’une union illicite n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel : même à la dixième génération, [sa postérité] n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 23.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 23.3  L’Ammonite et le Moabite n’entreront pas dans la congrégation de l’Éternel ; même leur dixième génération n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel, à jamais ;

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 23.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 23.3  Celui qui est issu d’une union illicite n’entrera pas dans l’assemblée de l’Éternel ; même sa dixième génération n’entrera pas dans l’assemblée de l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 23.3  Un Ammonite ni un Moabite ne seront admis dans l’assemblée du Seigneur ; même après la dixième génération ils seront exclus de l’assemblée du Seigneur, à perpétuité,

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 23.3  Celui qui est bâtard, c’est-à-dire qui est né d’une femme prostituée, n’entrera point dans l’assemblée du Seigneur jusqu’à la dixième génération.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 23.3  L’Ammonite et le Moabite n’entreront jamais dans l’assemblée du Seigneur, pas même après la dixième gérération,

Louis Segond 1910

Deutéronome 23.3  L’Ammonite et le Moabite n’entreront point dans l’assemblée de l’Éternel, même à la dixième génération et à perpétuité,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 23.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 23.3  Le fruit d’une union illicite n’entrera pas dans l’assemblée de Yahweh ; même sa dixième génération n’entrera pas dans l’assemblée de Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 23.3  Aucun Ammonite ni Moabite ne devra être admis dans l’assemblée de Yahweh, pas même à la dixième génération ils ne devront être admis dans l’assemblée de Yahweh, jamais,

Bible de Jérusalem

Deutéronome 23.3  Le bâtard ne sera pas admis à l’assemblée de Yahvé ; même ses descendants à la dixième génération ne seront pas admis à l’assemblée de Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 23.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 23.3  L’Ammonite et le Moabite n’entreront point dans l’assemblée de l’Éternel, même à la dixième génération et à perpétuité,

Bible André Chouraqui

Deutéronome 23.3  « Le bâtard ne viendra pas dans l’assemblée de IHVH, même au dixième cycle ; il ne viendra pas dans l’assemblée de IHVH. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 23.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 23.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 23.3  Le métis non plus n’entrera pas dans la communauté de Yahvé. Même à la dixième génération il est exclu de la communauté de Yahvé.

Segond 21

Deutéronome 23.3  Celui qui est issu d’une union interdite n’entrera pas dans l’assemblée de l’Éternel. Même sa dixième génération n’y entrera pas.

King James en Français

Deutéronome 23.3  Un Ammonite ou un Moabite n’entreront pas dans la congrégation du SEIGNEUR; même leur dixième génération n’entrera pas dans la congrégation du SEIGNEUR, à jamais;

La Septante

Deutéronome 23.3  οὐκ εἰσελεύσεται ἐκ πόρνης εἰς ἐκκλησίαν κυρίου.

La Vulgate

Deutéronome 23.3  non ingredietur mamzer hoc est de scorto natus in ecclesiam Domini usque ad decimam generationem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 23.3  (23.2) לֹא־יָבֹ֥א מַמְזֵ֖ר בִּקְהַ֣ל יְהוָ֑ה גַּ֚ם דֹּ֣ור עֲשִׂירִ֔י לֹא־יָ֥בֹא לֹ֖ו בִּקְהַ֥ל יְהוָֽה׃ ס

SBL Greek New Testament

Deutéronome 23.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.